Salmos 141

guz (GUZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Omonene, nigo ’ngokorangeria, ayerera oche bwango!
1 Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
2 Bwanchere ogosaba kwane buna ubani,
2 Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
3 Aye Omonene, beeka omorendi ase omonwa one,
3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
4 Totiga enkoro yane egobere yanche amang’ana amabe.
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
5 Tiga oyore omonyaboronge ang’ake na antogonyere ase obwanchani,
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
6 Ekero abagaambi baabo baraturunkanigwe ase egetare,
6 Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
7 Amauga aito nigo asiareire ase egesieri n’erieta riikoro engencho yaye egesieri gose omogwa bw’embeera,
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca do Seol.
8 Korende amaiso aane nigo arigereretie goocha asore, aye Omonene;
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
9 Indende korwa ase emeeto bantegeire;
9 Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.
10 Tiga abakori amabe abwo bagwe ase ebichanga biabo abanyene,
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.