Provérbios 6
guz (GUZ) vs NTLH
1 Omwana one, ande kweruure koba intenenera ase omonto omino, na kwarire eira ase omonto omoao na kobwatana nere amaboko.
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 Bono amang’ana gwakwanete korwa ase omonwa oo akobwatire buna omotego.
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 Ase ayio omwana one, bono nigo ore inse y’okobua kw’omonto oyio, na onye korigetie gwetooria korwa ase are okore iga: Kabe omoitongo, ogende ase are omosorore, erinde agosibore korwa ase eira eyio.
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 Tobaisa korara gose gosundoka;
4 Não durma, nem descanse;
5 minyoka buna engabi egotama erue ase omotwari, na buna enyoni egotama erue ase omotegi.
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Aye ore omworo, geenda ase amage, origererie orore buna agokora emeremo n’omokia onyore obong’aini.
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 Aro tabwati omogambi, gose omoteneneri, gose omoraai,
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 korende nigo agosangereria chindagera chiabo chingaki chi’egura gura, achigacha goika ekero ki’eguru‐gura.
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 Aye omworo, ’ngoika ririri oragenderere korara? Ndiriri orabooke korwa ase chitoro chiao?
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 Okoraara ake, okwegondia ake; okoringania amaboko gotimoka,
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 obotaka ’mbogoochere buna omouri agoocha, na oboremerwa booche buna omonto obwate ebirwanero agocha.
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 Omonto otagwenereti kende ore omokori amabe nigo agoeta‐eta, ogokwana oborimo korwa ase omonwa oye.
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 Nigo agosumera ebioge bi’amaiso aye, naende nigo agosumera amagoro, na okworokia ebimanyererio n’amaboko aye.
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 Ogoitania abanto nigo goichire ase enkoro yaye, botambe nigo akoroberia korenta amabe; nigo agosimeka chimbusuro chi’ogotaigwana.
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 Ase engencho eyio emechando nemoochere mobosokano; nigo arasirigwe mobasokano atanyaare gotoorigwa.
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 Mbire ebinto bitano nakemo Omonene ageechete, ee, mbire bitan’abibere bire okogeecha ase are, nabio ebi:
16 — ausente —
17 Okorigereria kw’oboenenu, na oromeme rogokwana oborimo,
17 — ausente —
18 enkoro ekoroberia amabe, na amagoro akominyoka gochia gokora amabe;
18 — ausente —
19 kirori bw’oborimo, ogokwana oborimo,
19 — ausente —
20 Omwana one, igwera aya inche iso ’nkogochika, na totiga amorokererio a nyoko.
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 Yasibe, ageenderere kobeera ase enkoro yao botambe, naende oyasibe ase rigoti ria’o.
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 Ekero or’abe kogotaara, aro nakoraae; ekero or’abe koraire, ’nakorende, na ekero or’abe gokoboka, ayio nakwane naye.
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 Amachiiko nigo are etaya, na amorokererio nigo are oborabu; ogokuurera gw’okorongeigwa nigo kore enchera y’obogima.
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 Nigo korakorende korwa ase omokungu omonyaka, na korwa ase amang’ana y’oromeme rw’aye oroterere rokoebereria.
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 Tobaisa komogania ase enkoro yao ime ase engencho y’ekieni kiaye ekiya; amaiso aye tabaisa gokong’usa.
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 Ase engencho y’omokuungu omotayayi omonto nigo akoremerwa oborwa nonya negesamunye ki’omogati, na omokungu bw’omonto omoao nigo akorigia obogima bw’omonto obosaria.
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 Inee! Omonto nabogorie omorero ayobeeke ase egekuba kiaye, ne chianga chiaye tichiyia?
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 Gose nataare ase rieera ri’omorero, na amagoro aye tayia?
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 Naboigo er’abe ase omonto ogotomana n’omokungu bw’omonto onde; onde bwensi okoba nomokuungu oyio goika aegwe egesusuro.
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 Abanto tibari gochaaya omoibi onye ore koiba endagera ekiagera are n’enchara.
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 Nonya naboigo omoibi oria kanyorirwe, goika airanie ara gatano na kabere; nigo araakane ebinto bionsi abwate nyomba mwaye.
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 Omonto ogotomana nomokuungu onde bwensi, oyio tabwati chiseemi; oyo ogokora ayio nigo agwesaria ere omonyene.
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 Omonto oyio nigo arabe n’amaakwa naende asirie amasikani onsi. Obosooku bwaye tibogotinyigwa boere.
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 Risemi nigo rigokora omosacha oba nekeririanda, na takoba n’amaabera ekero akorusia egesiomba.
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 Ere tagwancha embooria ende yonsi, naegwa ebiegwa ebinge takobiancha.
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.