Provérbios 3
guz (GUZ) vs ARA
1 Omwana one, tobaisa kweba amorokererio ane, korende tiga enkoro yao ebwate amachiiko ane.
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Ayio nagere omenye amatuko amaange, na emiaka emenge, naende ogeendererete koba nomorembe.
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Totiga obuya na ekeene birue ase ore; obisibe ase rigoti ria’o, na obiriike ase enkoro yao.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Igo nario oranyore ogwancherwa na okomanya okuya ase obosio bwa Nyasae, na ase Mwanyabaanto.
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Osemerie Omonene n’enkoro yao yonsi; tobaisa gosemeria okomanya kwao.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Orengererie Omonene, omoorokie ase chiinchera chiao chionsi, nere narongeyie oboeto bwao.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Tobaisa gwekora omong’aini ase okorora kwao omonyene; omoiroke Omonene na bweatanane korwa ase amabe.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Korakore igo, ayio nagwenie omobere oo abeeke emeseto y’amauga ao chinguru.
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Osike Omonene ne chinibo chiao chionsi na ogotongora kwao gwonsi kw’endagera.
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 Erio ebiage biao mbiichore n’endagera enyinge na ebimitero biao biichore n’edivai engiya.
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Omwana one, tobaisa kwanga gose gochaaya okorongeyia kw’Omonene.
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Omonto onde bwensi Omonene anchete nigo akomorongeyia, buna ise omwana akorongeyia omwana oria agokirie nere.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Nare n’omogooko omonto oyio onyorire obong’aini naende ore n’okomanya.
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Obong’aini nigo bobwate ebitoki ebinge kobua ebie chifeta na ebie chitaabu.
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Nigo bore n’engeencho enene kobua amagena akomeka‐meka ye rigori rinene, gose tokoboreng’ania na kende gionsi oganetie.
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Obong’aini nigo bobwate obogima bw’amatuko amaange ase okoboko kwaye gw’okorio, na ase okoboko kwaye gw’okobee nigo bobwate obonda obonge amo n’ogosikwa.
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Chinchera chiaye nigo chire echi’omogooko, na oboeto bwaye bwonsi nigo bore obw’omorembe.
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Nigo bore omote bw’obogima ase abwo babobwatererete; na kera omonto ogendererete kobobwata bokong’u nasesenirie.
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Omonene nigo abeegete oboroso bw’ense n’obong’aini bwaye,
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 Ase obong’aini bwaye chindiba nigo chikobochoria,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Omwana one, bwata bokong’u obong’aini obuya na okomanya; tobaisa gotiga ebio birue ase obosio bwao.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Igo ebio mbibe obogima ase omoyo oo, na ogwechabera okuya ase rigoti ria’o.
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Erio notaare ase enchera yao kore n’oborendi obuya, gose tokogoochwa okogoro kwao.
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Ekero ogochia korara, toba n’obwoba, koraire nonyore chitoro chingiya.
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Tobaisa kwoboa okogosa kogocha mobosokano, gose ogosirigwa kw’abanyabibe kogocha buna omoubera.
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 Omonene nabe ogosemeria kwao, ere narende okogoro kwao tikobaisa kobwatwa ase omotego.
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Tobaisa korina abaremerwa amaya ayabagwenerete konyora, onye ayio are ase okobua kwao kobakoonya.
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Ekero obwate egento ase engaki eyio kware koa omonto omino, tobaisa komoteebia, “Genda ochiche ankio, nario ndagekoe.”
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Tobaisa gokora emeroberio gokorera omonto omino bobe; oyio omenyete amo naye, ogosemeretie ng’a anyore oborendi obuya.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Tobaisa koamererania na monto onde engencho ende etaiyo, onye taragokorera bobe bonde.
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Tobaisa gosanera amang’ana yomonto otari gokora ay’oboronge, gose tobaisa kwega chiinchera chiaye,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 ekiagera abanto abasareku nigo bare okogechia ase Omonene, korende obobisi bwaye nigo bore ase abwo bare ne chinkoro chindonge.
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Okoragereria kw’Omonene nigo kore ase chinyomba chi’abakori amabe, korende nigo agosesenia chinka chi’abanyene oboronge.
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Omonene nigo agochecheria abwo bagochecheria, korende abaitongo nigo akobaa obuya na amaabera.
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Abanto abang’aini ’mbanyore omwando bw’obonene, korende abariri ’mbabogorie obosooku.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.