Jó 22

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Erio Elifasi Omotemani akairaneria, akabora:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “Inee! Nenyarekane ng’a omonto abe nengencho ase Nyasae?
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Inee! Omogoko onde nore ase Omonguru ng’a nomonyaboronge ore?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Inee! Nigo okagete ng’a nekiagera omoirogete,
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 Inee! Amabe gwakorire tari amanene?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Aye kwairire bosa ebinto abamino baruete bibe ntenenera,
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 Oyo konya orosire tomoeti amaache anywe,
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 Omonto obwate okobua nigo akoira ense yaba eyaye,
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 Aye kwabeire kogoseria ababoraka bare namaboko amasa
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Ase ayio emeeto yagoetananire,
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 Oborabu bwao bwabekirwe omosunte, goika tori korora,
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 “Inee! Nyasae tari aaria igoro mono?
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 Ase engencho eyio aye nigo ogoteeba: Inki Nyasae amanyete?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Amare amarito nigo amotubete, takonyara korora,
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 “Inee! Nenchera enkoro ogochia kobwatia,
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 Abwo nigo bataboretigwe engaki yabo konya etaraika;
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Barabwo nigo bateebeetie Nyasae:
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Nonya naboigo Nyasae konya oichoirie chinyomba chiabo n’ebinto ebiya.
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 Ekero abanyaboronge bakorora ayio, nigo bakogoka;
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 bateba: Amaene, ababisa baito basirigwe kegima,
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 “Obwatane na Nyasae, nario orabe nomorembe;
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Ancha amorokererio akorwa ase omonwa oye;
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Korairanere Omobui, noiranerigwe amaya ao;
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 Otugute chitaabu chiao ime ase amaroba,
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 erinde Omobui bweka abe etaabu yao,
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Rirorio nobe gokwegokia ase Omobui oria,
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Na ekero orabe gokomosaba, nakoigwe;
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Erio ekero orabe gokoroberia gokora gento kende gionsi, ekio nkebe bo,
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 Nyasae nigo agokeyia abaenenu,
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 Ere nigo agotooria omonto ore nokomocha,
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.