Isaías 40
guz (GUZ) vs NTLH
1 Remia abanto baane! Ee, remia abanto baane!
1 O Senhor , nosso Deus, diz: “Consolem, consolem o meu povo.
2 Kwana amang’ana ’obwororo ase Yerusalemu,
2 Falem carinhosamente aos moradores de Jerusalém e digam-lhes que já terminou a sua escravidão e que os seus pecados foram perdoados. Eles receberam de mim duas vezes mais castigos do que os pecados que cometeram.”
3 Igwa eriogi ri’oyogoaka egeturi ogoteeba:
3 Alguém está gritando: “Preparem no deserto um caminho para o abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!
4 Kera rigoko nditichwe rimokerere igoro,
4 Todos os vales serão aterrados, e todos os morros e montes serão aplanados; os terrenos cheios de altos e baixos ficarão planos, e as regiões montanhosas virarão planícies.
5 Obonene bw’Omonene mboorokigwe,
5 Então o Senhor mostrará a sua glória , e toda a humanidade a verá. O próprio
6 Eriogi rigoteeba,
6 Alguém diz: “Anuncie a mensagem!” “O que devo anunciar?” — eu pergunto. “Anuncie que todos os seres humanos são como a erva do campo e toda a força deles é como uma flor do mato.
7 Obonyansi nigo bokwoma, na ebisicha boigo,
7 A erva seca, e as flores caem quando o sopro do De fato, o povo é como a erva.
8 Ee, obonyansi nigo bokwoma, na ebisicha boigo,
8 A erva seca, a flor cai, mas a palavra do nosso Deus dura para sempre.”
9 Aye Sayoni, omoraria bw’amang’ana amaya,
9 Você, mensageiro de boas notícias para Jerusalém, suba um alto monte; você, mensageiro de boas notícias para entregue a sua mensagem em voz alta. Fale sem medo com as cidades de Judá e anuncie bem alto: “O seu Deus está chegando!”
10 Rora, Omonene ngocha are ore nokobua,
10 O Senhor Deus vem vindo cheio de força; com o seu braço poderoso, ele conseguiu a vitória. E ele traz consigo o povo que ele salvou.
11 Narisie riicho riaye buna omorisia akorisia ching’ondi chiaye,
11 Como um pastor cuida do seu rebanho, assim o ele juntará os carneirinhos, e os carregará no colo, e guiará com carinho as ovelhas que estão amamentando.
12 Ning’o orengire amaache e chinyancha noroe rw’okoboko kwaye?
12 Quem mediu a água do mar com as conchas das mãos ou mediu o céu com os dedos? Quem, usando uma vasilha, calculou quanta terra existe no mundo inteiro ou pesou as montanhas e os morros numa balança?
13 Ning’o okoraa Omoika bw’Omonene,
13 Quem pode conhecer a mente do Senhor ? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
14 Ning’Omonene akoboria amosemie amang’ana buya?
14 Quem lhe deu lições ou ensinamentos? Quem lhe ensinou a julgar com justiça ou quis fazê-lo aprender mais coisas ou procurou lhe mostrar como ser sábio?
15 Naama! Ebisaku nigo binga buna entonyi y’amaache egotonya korwa ase enyongo.
15 Para o Senhor , todas as nações do mundo são como uma gota de água num balde, como um grão de poeira na balança; ele carrega as ilhas distantes como se fossem um grão de areia.
16 Emete ye rinani ria Lebanoni tegoisana ebe chinko chigouterwa omorero,
16 Em toda a região do Líbano, não há animais suficientes para um nem árvores que cheguem para os queimar.
17 Ebisaku bionsi nigo bire bosa ase obosio bwaye,
17 Para ele, as nações não são nada; na presença dele, elas não têm nenhum valor.
18 Nyasae, ning’o moramoreng’anie,
18 Com quem Deus pode ser comparado? Com o que ele se parece?
19 Omogwekano bw’ogosasimwa nigo okobombwa nomooroisia ebinto,
19 Ele não é como uma imagem feita por um artista, que um ourives reveste de ouro e cobre de enfeites de prata.
20 Omonto ore omotaka otabwati ebinge akorua
20 Quem não pode comprar ouro ou prata escolhe madeira de lei e procura um artista competente que faça uma imagem que fique firme no seu lugar.
21 Inee! Timwana komanya?
21 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? Não lhes contaram há muito tempo como o mundo foi criado?
22 Ere nere oikaransete ase orosingo rw’ense,
22 O Criador de todas as coisas é aquele que se assenta no seu trono no céu; ele está tão longe da terra, que os seres humanos lhe parecem tão pequenos como formigas. Foi ele quem estendeu os céus como um véu, quem os armou como uma barraca para neles morar.
23 Omonene nigo agokeyia abagaambi baba bosa,
23 É ele quem rebaixa reis poderosos e tira altas autoridades do poder.
24 Abwo nigo banga buna ebimeri bisimekire masomberera,
24 Eles são como plantas que brotaram há pouco e quase não têm raízes. Quando Deus sopra neles, eles murcham, e a ventania os leva para longe, como se fossem palha.
25 Oyore Omochenu nigo akoboria iga:
25 Com quem vocês vão comparar o Santo Deus? Quem é igual a ele?
26 Rigereria gochia igoro morore!
26 Olhem para o céu e vejam as estrelas. Quem foi que as criou? Foi aquele que as faz sair em ordem como um exército; ele sabe quantas são e chama cada uma pelo seu nome. A sua força e o seu poder são tão grandes, que nenhuma delas deixa de responder.
27 Inwe abanto ba Yakobo, inwe Abaisraeli,
27 Povo de Israel, por que você se queixa, dizendo: “O o nosso Deus não se interessa pela nossa situação”?
28 Inee! Timwana komanya gose koigwa,
28 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? O ele criou o mundo inteiro. Ele não se cansa, não fica fatigado; ninguém pode medir a sua sabedoria.
29 Ere nigo akoa omonto oyo ogoyire chinguru,
29 Aos cansados ele dá novas forças e enche de energia os fracos.
30 Abasae mbagoye na korosa,
30 Até os jovens se cansam, e os moços tropeçam e caem;
31 korende abwo baganyete na gosemeri’Omonene mbaegwe chinguru chinyia,
31 mas os que confiam no Senhor recebem sempre novas forças. Voam nas alturas como águias, correm e não perdem as forças, andam e não se cansam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.