1 Crônicas 16
guz (GUZ) vs VC
1 Kobarentire Esanduki eria ya Nyasae, bakayebeeka ime ase eema eria Daudi ayeteneneretie, bakarua ebing’wanso bi’ogosambwa na ebi’omorembe, ase obosio bwa Nyasae.
1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.
2 Na ekero Daudi akoorire korua ekeng’wanso ki’ogosambwa na eki’omorembe agasesenia abanto ase erieta ri’Omonene.
2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Naende akagaba endagera ase omoganda bwonsi bw’Abaisraeli, ase abasacha na abakungu; kera oyomo akaegwa omogati oyomo, na enyama inke, ne ribomba ri’amasasabibu amomo.
3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.
4 Naende agachora abanto bande b’Abalawi bakaba abakoreri bosio bw’Esanduki eria y’Omonene, bakaba bagotogia Omonene, Nyasae bw’Abaisraeli, na komoiraneria ng’a mbuya mono na komobaka.
4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.
5 Asafu nere orenge omotang’ani obo. Abaare komobwatia nabwo aba: Zakaria na Yeieli, Semiramoti na Yehieli, Matitia na Eliabu, Benaya na Obedi‐Edomu, na Yeieli, baria barenge kobugia amakano, na amakano ’ebirigisa. Asafu agaakania chisani chiarenge kwoga.
5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.
6 Benaya na Yahasieli, abakuani, bakaba bakobugia ebitureeri botambe agwo bosio bw’Esanduki ere ne chibao chiriikire Okobwatana kwa Nyasae.
6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.
7 Rituko eri nario Daudi achigete ritang’ani ng’a ogoteera gw’okomoiraneri’Omonene ng’a mbuya mono goterwe n’Asafu na abanto bamwabo ase enchera eyio.
7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:
8 Moiranerie Omonene ng’a mbuya mono!
8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
9 Terera Omonene,
9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
10 Etogerie erieta riaye richenu,
10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
11 Rigia Omonene amo ne chinguru chiaye,
11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
12 — ausente —
12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,
13 — ausente —
13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
14 Ere nere Omonene, Nyasae oito,
14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
15 Inyora botambe okobwatana kwaye kw’ogotianania,
15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,
16 na okobwatana koria kw’ogotianania akorete na Aburaamu,
16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,
17 Eira eyio aenegetie koba ase Yakobo buna ogochika,
17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,
18 agateeba, “Aye ninkoe ense ya Kaanani
18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.
19 Ase engaki eria nigo barenge abake ase omobaro,
19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
20 Bakaba bagoetanana korwa ase egesaku ekemo gochia ase ekende,
20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
21 Nyasae tatigete abanto bande baabachande;
21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:
22 agateeba, “Timobaisa gokuna abaakwa amaguta baane,
22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!
23 Inwe abanto b’ense yonsi, moterere Omonene!
23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
24 Raria obonene bwaye ase egati y’ebisaku,
24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
25 Omonene nigo are omonene mono, goika atogigwe,
25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,
26 Chinyasae chionsi chi’abaanto b’ebisaku nemegwekano y’ogosasimwa rioka,
26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.
27 Ogosikwa na obonene nigo bire ase obosio bwaye,
27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.
28 Inwe abe chiamate chi’abaanto, togia Omonene!
28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
29 Mobake Omonene ase obonene bw’erieta riaye;
29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
30 Inwe abanto b’ense yonsi, mobe mokoiguswa ase obosio bwaye,
30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.
31 Tiga igoro chibe nomogooko na ense echenge,
31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.
32 Tiga enyancha echenge ase okoeera, amo n’ebinto bionsi bire ime yaye,
32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.
33 Erio emete ye rinani netere nomogooko ase obosio bw’Omonene,
33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.
34 Iraneri’Omonene ng’a mbuya mono, ekiagera ere nomuya;
34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
35 Kwana: Aye Nyasae, ogotooreka gwaito, totoorie,
35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
36 Omonene, Nyasae bw’Abaisraeli, atogigwe,
36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!
37 Ase ayio Daudi agatiga Asafu na abanto bamwabo agwo bosio bw’Esanduki eria y’Okobwatana kw’Omonene babe abakoreri asare botambe, buna okogania gwa kera rituko kwarenge.
37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;
38 Obedi‐Edomu na abanto bamwabo nigo barenge emerongo etano nomo, na batano na batato (68). Ere Obedi‐Edomu mosinto o Yedutuni, na Hosea, bakabeekwa bakaba abarendi b’egeita.
38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;
39 Daudi akabeeka Zadoki Omokuani amo nabakuani bande bamwabo, babe bagokorera Omonene ase Eema yaye agwo aase aimokererete igoro agosasimerwa aaria Gibeoni.
39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,
40 Kera emambia na omogoroba botambe babe bakorua ekeng’wanso ki’ogosambwa ase egesasiimero gi’ekeng’wanso ki’ogosambwa, koreng’ana buna arigetwe ase amachiiko ari’Omonene aete Abaisraeli.
40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.
41 Amo nabwo barenge Hemani na Yedutuni, na abanto baria bachoretwe na korikwa amarieta abo ase okoiraneri’Omonene ng’a mbuya mono ase engencho y’obwanchani bwaye obwo bogendererete kare na kare.
41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.
42 Hemani na Yedutuni nigo bagachete ebitureeri ne chisani chiarenge kwoga ekero chiare goakanigwa, amo n’ebinto binde biare kobugigwa ekero amatera amaachenu agoterwa. Abanto b’eamate ya Yedutuni bagachorwa korenda egeita.
42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.
43 Erio abanto bonsi bakarua agwo, kera omonto akagenda nka bwoye, na Daudi akagenda bwoye gosesenia abanto b’enyomba yaye.
43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.