Salmos 24

God Nuye Kunwok (GUP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kondah kore kurorre rowk nawu njalehnjale kahdi nakka Yawey nuye. Birriwarlahkenh bininj rowk nawu kabirrihni kore kubolkbubuyika kondah kurorre, nakka Yawey nuye.
1 Ao Senhor Deus pertencem o mundo e tudo o que nele existe; a terra e todos os seres vivos que nela vivem são dele.
2 Baleh bolkyimi bu nungka kunbolk bolkmarnbom bu kurrmeng kanjdjikah kore kurrula, dja mak kukku kaboyo kanjdji duninjh.
2 O Senhor construiu a terra sobre os mares e pôs os seus alicerces nas profundezas do oceano.
3 Kaluk nangale bininj namak ba bu kabidbun kore mandulum nuye Yawey? Kaluk nangale bininj kangimen kore kubolkdjamun duninjh nuye nawu Yawey?
3 Quem tem o direito de subir o Quem pode ficar no seu santo Templo?
4 Namekke bininj nawu kunmak kadjalkurduyime dja mak kadjalburrbun kore kunmakkenh, dja minj kabimarneboddan nawu nawarre idols, mak minj kakurren bu kawokkurrmerrenkenh.
4 Somente aquele que é correto no agir e limpo no pensar, que não adora ídolos, nem faz promessas falsas.
5 Namekbe nawu bininj namak wanjh Yawey kabimarnekurduyime kunmak. Kaluk God nungan kabingehke bu kabimakwan.
5 O Senhor Deus o abençoará, o salvará e o declarará inocente no julgamento.
6 Kuhni wanjh kabirrihkurduyime nawu birriwern bininj bu kabirrimarneboddan nuye God. Yoh, birrimekbe bininj kabirridjare ngundikebnan, ngudda nawu God nuye Jacob.
6 São assim as pessoas que adoram o que prestam culto ao Deus de Jacó.
7 Mah, ngurrina! Ngurridangmarrhma temple manbu kunrurrkdangmaye ba kamngimen nawu King namakkaykenh duninjh.
7 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da
8 Kaluk nangale nahni nawu namakkaykenh King? Nungka wanjh Yawey nawu nawernhdulkarrekimuk duninjh, nawu kabenyurrhke birriwarre bininj kore kunngudj dorrengh nuye bu kabirriburren.
8 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o o
9 Mah, wanjh ngurridangmarrhma temple manbu kunrurrkdangmaye ba kamngimen King nawu namakkaykenh duninjh!
9 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da glória.
10 Kaluk nangale nahni nawu namakkaykenh King? Nungka wanjh Yawey nawu wernhdulkarrekimuk duninjh! Nungka nadjalkudji King nawu namakkaykenh duninjh.
10 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o ele é o Rei da glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.