Salmos 24
God Nuye Kunwok (GUP) vs BKJ
1 Kondah kore kurorre rowk nawu njalehnjale kahdi nakka Yawey nuye. Birriwarlahkenh bininj rowk nawu kabirrihni kore kubolkbubuyika kondah kurorre, nakka Yawey nuye.
1 Salmo de Davi. Do SENHOR é a terra e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam.
2 Baleh bolkyimi bu nungka kunbolk bolkmarnbom bu kurrmeng kanjdjikah kore kurrula, dja mak kukku kaboyo kanjdji duninjh.
2 Porque ele a fundou sobre os mares, e a estabeleceu sobre as inundações.
3 Kaluk nangale bininj namak ba bu kabidbun kore mandulum nuye Yawey? Kaluk nangale bininj kangimen kore kubolkdjamun duninjh nuye nawu Yawey?
3 Quem subirá ao monte do SENHOR? Ou quem ficará em seu santo lugar?
4 Namekke bininj nawu kunmak kadjalkurduyime dja mak kadjalburrbun kore kunmakkenh, dja minj kabimarneboddan nawu nawarre idols, mak minj kakurren bu kawokkurrmerrenkenh.
4 Aquele que tem mãos limpas e um coração puro; que não elevou sua alma para a vaidade, nem jurou enganosamente.
5 Namekbe nawu bininj namak wanjh Yawey kabimarnekurduyime kunmak. Kaluk God nungan kabingehke bu kabimakwan.
5 Ele receberá a bênção do SENHOR, e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Kuhni wanjh kabirrihkurduyime nawu birriwern bininj bu kabirrimarneboddan nuye God. Yoh, birrimekbe bininj kabirridjare ngundikebnan, ngudda nawu God nuye Jacob.
6 Esta é a geração daqueles que o buscam, que buscam tua face, ó Jacó. Selá.
7 Mah, ngurrina! Ngurridangmarrhma temple manbu kunrurrkdangmaye ba kamngimen nawu King namakkaykenh duninjh.
7 Levantai as vossas cabeças, ó portões; e levantai, ó portas eternas; e o Rei da glória há de entrar.
8 Kaluk nangale nahni nawu namakkaykenh King? Nungka wanjh Yawey nawu nawernhdulkarrekimuk duninjh, nawu kabenyurrhke birriwarre bininj kore kunngudj dorrengh nuye bu kabirriburren.
8 Quem é este Rei da glória? O SENHOR forte e poderoso, o SENHOR poderoso na batalha.
9 Mah, wanjh ngurridangmarrhma temple manbu kunrurrkdangmaye ba kamngimen King nawu namakkaykenh duninjh!
9 Levantai as vossas cabeças, ó portões, também levantai, ó portas eternas; e o Rei da glória há de entrar.
10 Kaluk nangale nahni nawu namakkaykenh King? Nungka wanjh Yawey nawu wernhdulkarrekimuk duninjh! Nungka nadjalkudji King nawu namakkaykenh duninjh.
10 Quem é este Rei da glória? O SENHOR dos Exércitos, ele é o Rei da glória. Selá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.