Salmos 9

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Senhor, ndevy aporaei 'rã xepy'a ha'e javi py.
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Avy'a ndere, roguerovy'a 'rã.
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Mba'eta xerovaigua kuery oguevipa.
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Mba'eta ndee xerepy 'rã xemboeko porã vy.
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Ha'e rami vy yvy regua kuery pe ndeayvu ete 'rã,
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Ha'e ramo orerovaigua kuery okanhymba,
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Ha'e rã Senhor ma oĩ riae 'rã guenda openaaty py,
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Ha'e rami vy omboayvu 'rã yvy regua kuery ha'evea rami.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Ojexavai va'e pe ma onhemi aguã yvate va'e Senhor oiko,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Ha'e nunga rupi Senhor, nderery oikuaa va'e kuery ojerovia ndere,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Senhor Sião py oiko va'e pe peporaei pemboete vy.
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Mba'eta ima'endu'a 'rã jouguy moẽare nhombopaga aguã,
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Senhor, xemboaxy ke.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Sião tetã rokẽ py ju amombe'u aguã ndereko porãa ha'e javi.
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Yvy regua kuery ma yvykuarã ojo'oague py ae ho'apa.
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Senhor ojekuaa uka 'rã ha'evea rami joguerekoa py.
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Heko vai va'e kuery ma omomboa 'rã ikuai axya aguã py,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Ha'e rã ojexavai rei va'e kuery gui ma Senhor ndaexarai riaei 'rã,
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Senhor, epu'ã ke.
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Senhor, emongyje ete ha'e kuery.
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.