Salmos 83
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVT
1 Oreruete, ekyrirĩ eme!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Mba'eta nderovaigua kuery opu'ãmba okuapy,
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Nhomongeta rei okuapy ndevygua kuery rovai,
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Ha'e vy aipoe'i: “Peju ke, jaa jaipe'a yvy re ikuai va'e mbyte gui,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Peteĩ rami 'rã jogueroayvu okuapy
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Edom regua ha'e Ismael guigua kuery,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gibal pygua, ha'e Amom, Amaleque, Filístia
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Assíria pygua kuery voi onhemoirũ 'rã ha'e kuery reve
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Ha'e kuery re ejapo Midiã regua kuery re rejapoague rami,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Ha'e va'e kuery ma rejukapa va'ekue En-Dor py,
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Ha'e kuery regua yvatekueve re ejapo Orebe ha'e Zeebe re rejapoague rami,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Mba'eta “Jajopy 'rã Nhanderuete yvy nhanderekoarã”, he'i okuapy.
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Xeruete, emoaĩmba ke yvyra rogue yvytu jere omboipa heravya rami,
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 ka'aguy rupi tata oapypaa rami,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Ha'e rami ae avi eakykue monha nde'yvytu vaikue py,
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Senhor, ejapo ha'e kuery oxĩmba aguã rami,
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Tove ha'e kuery toxĩmba ha'e nda'evei nho ta'ikuai raka'e rã peve.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Ha'e ramo 'rãe oikuaa ndee anho Senhor nderery va'e reikoa,
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.