Salmos 83

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Oreruete, ekyrirĩ eme!
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 Mba'eta nderovaigua kuery opu'ãmba okuapy,
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Nhomongeta rei okuapy ndevygua kuery rovai,
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Ha'e vy aipoe'i: “Peju ke, jaa jaipe'a yvy re ikuai va'e mbyte gui,
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Peteĩ rami 'rã jogueroayvu okuapy
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 Edom regua ha'e Ismael guigua kuery,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 Gibal pygua, ha'e Amom, Amaleque, Filístia
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 Assíria pygua kuery voi onhemoirũ 'rã ha'e kuery reve
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Ha'e kuery re ejapo Midiã regua kuery re rejapoague rami,
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Ha'e va'e kuery ma rejukapa va'ekue En-Dor py,
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Ha'e kuery regua yvatekueve re ejapo Orebe ha'e Zeebe re rejapoague rami,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 Mba'eta “Jajopy 'rã Nhanderuete yvy nhanderekoarã”, he'i okuapy.
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Xeruete, emoaĩmba ke yvyra rogue yvytu jere omboipa heravya rami,
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 ka'aguy rupi tata oapypaa rami,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Ha'e rami ae avi eakykue monha nde'yvytu vaikue py,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Senhor, ejapo ha'e kuery oxĩmba aguã rami,
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Tove ha'e kuery toxĩmba ha'e nda'evei nho ta'ikuai raka'e rã peve.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 Ha'e ramo 'rãe oikuaa ndee anho Senhor nderery va'e reikoa,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.