Salmos 83

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oreruete, ekyrirĩ eme!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Mba'eta nderovaigua kuery opu'ãmba okuapy,
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Nhomongeta rei okuapy ndevygua kuery rovai,
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Ha'e vy aipoe'i: “Peju ke, jaa jaipe'a yvy re ikuai va'e mbyte gui,
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Peteĩ rami 'rã jogueroayvu okuapy
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 Edom regua ha'e Ismael guigua kuery,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Gibal pygua, ha'e Amom, Amaleque, Filístia
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Assíria pygua kuery voi onhemoirũ 'rã ha'e kuery reve
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Ha'e kuery re ejapo Midiã regua kuery re rejapoague rami,
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 Ha'e va'e kuery ma rejukapa va'ekue En-Dor py,
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Ha'e kuery regua yvatekueve re ejapo Orebe ha'e Zeebe re rejapoague rami,
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Mba'eta “Jajopy 'rã Nhanderuete yvy nhanderekoarã”, he'i okuapy.
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 Xeruete, emoaĩmba ke yvyra rogue yvytu jere omboipa heravya rami,
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 ka'aguy rupi tata oapypaa rami,
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 Ha'e rami ae avi eakykue monha nde'yvytu vaikue py,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Senhor, ejapo ha'e kuery oxĩmba aguã rami,
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Tove ha'e kuery toxĩmba ha'e nda'evei nho ta'ikuai raka'e rã peve.
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Ha'e ramo 'rãe oikuaa ndee anho Senhor nderery va'e reikoa,
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.