Salmos 83
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA
1 Oreruete, ekyrirĩ eme!
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Mba'eta nderovaigua kuery opu'ãmba okuapy,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Nhomongeta rei okuapy ndevygua kuery rovai,
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Ha'e vy aipoe'i: “Peju ke, jaa jaipe'a yvy re ikuai va'e mbyte gui,
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Peteĩ rami 'rã jogueroayvu okuapy
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 Edom regua ha'e Ismael guigua kuery,
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gibal pygua, ha'e Amom, Amaleque, Filístia
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Assíria pygua kuery voi onhemoirũ 'rã ha'e kuery reve
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Ha'e kuery re ejapo Midiã regua kuery re rejapoague rami,
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 Ha'e va'e kuery ma rejukapa va'ekue En-Dor py,
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Ha'e kuery regua yvatekueve re ejapo Orebe ha'e Zeebe re rejapoague rami,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Mba'eta “Jajopy 'rã Nhanderuete yvy nhanderekoarã”, he'i okuapy.
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Xeruete, emoaĩmba ke yvyra rogue yvytu jere omboipa heravya rami,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 ka'aguy rupi tata oapypaa rami,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 Ha'e rami ae avi eakykue monha nde'yvytu vaikue py,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Senhor, ejapo ha'e kuery oxĩmba aguã rami,
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Tove ha'e kuery toxĩmba ha'e nda'evei nho ta'ikuai raka'e rã peve.
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Ha'e ramo 'rãe oikuaa ndee anho Senhor nderery va'e reikoa,
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.