Salmos 74

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oreruete, mba'e re tu orereja raka'e rã peve?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Nema'endu'a ke ndevygua orekuai va'e re,
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Eju ke ndevygua oo ivaipa are ma va'e py,
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Mba'eta ronhemboatyague py nderovaigua kuery hevovo rei okuapy,
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 Ha'e kuery ma ka'aguy re haxa oiporu va'e rami avi ombovaipa.
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Ha'e gui aỹ yvyrape ombojegua pyre ha'e javi
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 Ndevygua henda iky'a e'ỹ va'e re omboja tata,
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 Ha'e kuery opy'a py “Aỹ ma nhamomba vyvoi”, he'i okuapy.
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Ha'e rami rire ndoroexavei ma orevy guarã oikuaa uka pyre.
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 Oreruete, raka'e peve 'rã tu nderovaigua kuery orere opu'ã rei?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Mba'e re tu ndereupivei ri ndepo reiporu kuaa regua,
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Ha'e gui Xeruete Xeruvixave ma yvy itui ypy'i guive oiko.
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Ndee ma ndepo'akaa rupi remboja'o raka'e ye'ẽ.
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 jakare akã rembovopa,
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Ndee reipe'a va'ekue yvurã ha'e yakã ikuai va'erã,
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Ára ha'e pytũ voi ndevygua.
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Remoĩ avi yvy apy peve guarã.
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Eikuaa pota ke pova'e nunga re:
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Emboaxa eme nerymba pyku'i kuery ho'u va'erã pe,
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Nema'endu'a ke ndereve guarã rejapo va'ekue re,
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Ojexavai va'e toxĩmba rei eme.
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Xeruete, epu'ã ke, eikuaa uka porã ndereko.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Nderexarai eme nderovaigua kuery ojapukai rei okuapya re,
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.