Salmos 49

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ha'e javi regua, pendu pota ke pova'e.
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Yvyĩgue'i ha'e yvatekueve,
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 Ha'e gui xejuru py xeayvu 'rã 'arandu re,
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Ajapyxaka porã 'rã mba'emo re ombojoja vy ijayvua rã,
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Mba'e re tu jexavaia ára py akyje 'rã?
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 Ha'e kuery ma omba'e rei-rei re rive ojerovia,
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Anhetẽ avave rei ndojogua kuaai 'rã guyvy rekove.
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 Mba'eta joekove jajogua aguã ma hepy vaipa.
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 jajapo aguã oikove riae aguã rami,
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 Ha'e gui jaexa rã hi'arandu va'e voi omano 'rã.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 Opy'a py aipoe'i: “Xero opa e'ỹ va'e hi'aĩ,
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Ha'e rami teĩ avakue ojejou porã va'eri nda'ikuai riaei 'rã.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Ha'e rami ikuai ojee ae ojerovia va'e,
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Ha'e rami teĩ vexa'i rami avi omboguejya 'rã yvykua py.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Ha'e rã xerekove ma Nhanderuete oepy 'rã manoa po'akaa gui,
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Penhemondyi eme amongue imba'e rei-reipave ovy rã,
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Mba'eta ha'e kuery omano vy mba'eve ndogueraai 'rã ngupive,
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Oikove teri jave ojejou porã 'rã,
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 ha'e va'e oo avi 'rã tuu kuery ooague py,
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 Avakue ojou porãmby nai'arandui vy
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.