Salmos 49

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ha'e javi regua, pendu pota ke pova'e.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 Yvyĩgue'i ha'e yvatekueve,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Ha'e gui xejuru py xeayvu 'rã 'arandu re,
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Ajapyxaka porã 'rã mba'emo re ombojoja vy ijayvua rã,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Mba'e re tu jexavaia ára py akyje 'rã?
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 Ha'e kuery ma omba'e rei-rei re rive ojerovia,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 Anhetẽ avave rei ndojogua kuaai 'rã guyvy rekove.
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 Mba'eta joekove jajogua aguã ma hepy vaipa.
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 jajapo aguã oikove riae aguã rami,
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 Ha'e gui jaexa rã hi'arandu va'e voi omano 'rã.
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Opy'a py aipoe'i: “Xero opa e'ỹ va'e hi'aĩ,
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Ha'e rami teĩ avakue ojejou porã va'eri nda'ikuai riaei 'rã.
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Ha'e rami ikuai ojee ae ojerovia va'e,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Ha'e rami teĩ vexa'i rami avi omboguejya 'rã yvykua py.
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Ha'e rã xerekove ma Nhanderuete oepy 'rã manoa po'akaa gui,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Penhemondyi eme amongue imba'e rei-reipave ovy rã,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Mba'eta ha'e kuery omano vy mba'eve ndogueraai 'rã ngupive,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Oikove teri jave ojejou porã 'rã,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 ha'e va'e oo avi 'rã tuu kuery ooague py,
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Avakue ojou porãmby nai'arandui vy
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.