Salmos 22
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVT
1 Xeruete, Xeruete, mba'e re tu xereja ri?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Xeruete, ára py ajapukai ramo naxembovai,
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Ha'e rami teĩ ndee ma iky'a e'ỹ va'e reiko.
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Oreramoĩ kuery ma ndere ojerovia raka'e.
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Ndevy pe ha'e kuery ojapukai ramo reo jepe raka'e.
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Ha'e rã xee ma taxo, ava e'ỹ merami,
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Xerexaa kuery ha'e javi xejojai rei.
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 “ Senhor re rejerovia ramo tanderepy.
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 Ha'e rami teĩ ndee ma xetui'i aguã rami xeapo va'ekue.
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Xetui'i guive ndevy aiko.
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Aỹ ma enhemombyry eme xegui,
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Heta ikuai toro nharõ rami xejoko va'e,
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Xere ha'e kuery ijuru jai,
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Yy rami anheẽ,
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Yapo guigua pẽgue ipirupaa rami
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Jagua kuery xembojere rei okuapy,
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Aexapa xekãgue ha'e javi'i.
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Xeao jomeme omboja'opa ma.
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Ha'e rã ndee Senhor, ejepe'a eme xea gui.
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Eraa jepe xerekove ha'e kuery kyxe gui,
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Xereraa jepe ke guary juru gui,
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Ha'e rami rire xeryvy kuery oendua py xema'endu'a 'rã nderery re,
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 “ Senhor renonde pejererokyjea rupi pendekuai va'e, peroporaei.
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Mba'eta ha'e naxemboaxy e'ỹi ajexavai rã,
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Mba'eta ndegui ae ou ijaty va'e kuery mbyte xee rogueroporaei aguã.
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 Ha'e ramo iporiaukue'i okaru 'rã okuapy hevyatãmba peve.
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Ha'e nunga rupi yvy apy peve ima'endu'aa 'rã Senhor re,
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Mba'eta Senhor pegua ae ipo'aka aguã.
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Yvy regua oguerekopa rei va'e kuery voi okaru vy ombojerovia 'rã okuapy.
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Tamymino kuery voi ha'e oipotaa rami 'rã ikuai.
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Ha'e kuery ou vy omombe'u 'rã ixuguigua teko porã.
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.