Salmos 22
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI
1 Xeruete, Xeruete, mba'e re tu xereja ri?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 Xeruete, ára py ajapukai ramo naxembovai,
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 Ha'e rami teĩ ndee ma iky'a e'ỹ va'e reiko.
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Oreramoĩ kuery ma ndere ojerovia raka'e.
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 Ndevy pe ha'e kuery ojapukai ramo reo jepe raka'e.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 Ha'e rã xee ma taxo, ava e'ỹ merami,
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 Xerexaa kuery ha'e javi xejojai rei.
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 “ Senhor re rejerovia ramo tanderepy.
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 Ha'e rami teĩ ndee ma xetui'i aguã rami xeapo va'ekue.
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 Xetui'i guive ndevy aiko.
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Aỹ ma enhemombyry eme xegui,
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Heta ikuai toro nharõ rami xejoko va'e,
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 Xere ha'e kuery ijuru jai,
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 Yy rami anheẽ,
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 Yapo guigua pẽgue ipirupaa rami
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 Jagua kuery xembojere rei okuapy,
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Aexapa xekãgue ha'e javi'i.
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 Xeao jomeme omboja'opa ma.
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 Ha'e rã ndee Senhor, ejepe'a eme xea gui.
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Eraa jepe xerekove ha'e kuery kyxe gui,
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Xereraa jepe ke guary juru gui,
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 Ha'e rami rire xeryvy kuery oendua py xema'endu'a 'rã nderery re,
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 “ Senhor renonde pejererokyjea rupi pendekuai va'e, peroporaei.
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 Mba'eta ha'e naxemboaxy e'ỹi ajexavai rã,
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 Mba'eta ndegui ae ou ijaty va'e kuery mbyte xee rogueroporaei aguã.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 Ha'e ramo iporiaukue'i okaru 'rã okuapy hevyatãmba peve.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 Ha'e nunga rupi yvy apy peve ima'endu'aa 'rã Senhor re,
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 Mba'eta Senhor pegua ae ipo'aka aguã.
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 Yvy regua oguerekopa rei va'e kuery voi okaru vy ombojerovia 'rã okuapy.
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 Tamymino kuery voi ha'e oipotaa rami 'rã ikuai.
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 Ha'e kuery ou vy omombe'u 'rã ixuguigua teko porã.
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.