Salmos 102

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Senhor, endu ke ajerurea.
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Xee ajexavaia ára ejexa uka e'ỹ eme.
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 Mba'eta xerekove opa ma ovy hataxĩ rami,
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Nhuũ ojaya pyre ipirupaa rami avi xepy'a re oĩ va'e aendu.
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Xepire voi ojapa ma xekãgue re,
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Xee ma guyra tekoa e'ỹa rupigua rami aiko,
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Ndake kuaavei,
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Xerovaigua kuery ma ára pukukue re xere ovy'a reia rupi ikuai.
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 Mbojape 'rãgue py tanhimbu re akaru,
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 Ha'e ramigua ae aendu ndee xejou vai vy ndevai ramo,
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Xe'ára opa ovy pytũ rai'i ouvy vy kuaray'ã ovya rami.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Ha'e rã ndee Senhor, raka'e rã peve 'rã reiko.
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Ndee repu'ã vy remboaxy 'rã Sião tetã pygua kuery.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 Nerembiguai kuery oayvu Sião py ita ikuai va'e voi,
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Yvy regua kuery ha'e javi Senhor rery oendu vy ikuai 'rã ojererokyjea rupi,
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 Mba'eta Senhor Sião tetã omoĩ atã vy
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Oendu iporiaukue'i ojerurea,
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Ha'e nunga ta'ipara toiny raka'eve rã guarã.
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 “Guenda iky'a e'ỹ va'e ijyvate va'ea gui,
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 oendu aguã nhuã py ikuai va'e poaẽa,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 Sião tetã py ima'endu'aa aguã Senhor rery re,
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 Ha'e nunga oiko 'rã yvy regua kuery ono'õmba,
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 Ha'e rami teĩ ha'e ma oipe'a xembaraetea,
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 Xee aipoa'e va'ekue:
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Jypy'i ete ma renhono va'ekue yvy ytarã,
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 Ha'e nunga ha'e javi okanhymba 'rã,
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 Ha'e rã ndee ma ha'ekue ae 'rã reiko.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Nerembiguai ra'y kuery voi ikuai porã 'rã,
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.