Salmos 102

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Senhor, endu ke ajerurea.
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Xee ajexavaia ára ejexa uka e'ỹ eme.
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Mba'eta xerekove opa ma ovy hataxĩ rami,
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 Nhuũ ojaya pyre ipirupaa rami avi xepy'a re oĩ va'e aendu.
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Xepire voi ojapa ma xekãgue re,
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Xee ma guyra tekoa e'ỹa rupigua rami aiko,
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Ndake kuaavei,
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Xerovaigua kuery ma ára pukukue re xere ovy'a reia rupi ikuai.
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Mbojape 'rãgue py tanhimbu re akaru,
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 Ha'e ramigua ae aendu ndee xejou vai vy ndevai ramo,
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Xe'ára opa ovy pytũ rai'i ouvy vy kuaray'ã ovya rami.
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Ha'e rã ndee Senhor, raka'e rã peve 'rã reiko.
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Ndee repu'ã vy remboaxy 'rã Sião tetã pygua kuery.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Nerembiguai kuery oayvu Sião py ita ikuai va'e voi,
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Yvy regua kuery ha'e javi Senhor rery oendu vy ikuai 'rã ojererokyjea rupi,
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Mba'eta Senhor Sião tetã omoĩ atã vy
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 Oendu iporiaukue'i ojerurea,
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Ha'e nunga ta'ipara toiny raka'eve rã guarã.
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 “Guenda iky'a e'ỹ va'e ijyvate va'ea gui,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 oendu aguã nhuã py ikuai va'e poaẽa,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 Sião tetã py ima'endu'aa aguã Senhor rery re,
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 Ha'e nunga oiko 'rã yvy regua kuery ono'õmba,
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 Ha'e rami teĩ ha'e ma oipe'a xembaraetea,
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 Xee aipoa'e va'ekue:
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Jypy'i ete ma renhono va'ekue yvy ytarã,
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Ha'e nunga ha'e javi okanhymba 'rã,
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 Ha'e rã ndee ma ha'ekue ae 'rã reiko.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Nerembiguai ra'y kuery voi ikuai porã 'rã,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.