Provérbios 5

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Xera'y, eikuaa pota ke 'arandu rupi xeayvua re.
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 'arandu re reiko aguã,
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Ha'e rã kunha itavy rei va'e ijayvua ma ei rami ete he'ẽ,
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 opaa py ma tai va'e rami 'rã haxy ndevy,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Ipy ma manoa katy oguejy ovy,
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Ndoikuaa potai ovy tape tekove katy oo va'e re,
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Ha'e nunga rupi aỹ xera'y, ejapyxaka xeayvu re,
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Ejepe'a ke kunha tavy rei gui,
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 joupe remboaxa e'ỹ aguã nemboetea aguã va'ekue,
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 reikuaa e'ỹ va'e pe rive remboaxa e'ỹ aguã nemba'e rei-rei,
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 Ha'e rami e'ỹ vy remano ta ma vy nepoaẽ 'rã rejupy,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 Ha'e vy aipo're 'rã:
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Naendu potai xembo'ea kuery ijayvua,
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Mba'eta aỹ ma aĩ vai aguã rami aiko
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Ha'e nunga rupi ey'u nde'ygua gui ae,
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 Tyrã pa oka katy rive ri ty'y renhoẽ ta nde'ygua gui,
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Ha'e rami 'rãgue py ndevy guarã ae 'rã rereko,
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Toiko porã nde'ygua,
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 Ha'e ae ndevygua toiko guaxu iporã va'e rami.
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 Xera'y, mba'e re 'rã tu renhembotavy uka kunha mboae pe?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Mba'eta nhande jaikoa ma Senhor oexapa,
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Heko vai va'e ma mba'emo vai ojapoague py ae 'rã ho'a.
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 Omano 'rã ndojejokoi reia py,
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.