Provérbios 28
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA
1 Heko vai va'e ojava 'rã ovy oakykue monhaa e'ỹ teĩ,
1 Fogem os perversos, sem que ninguém os persiga; mas o justo é intrépido como o leão.
2 Yvy re ikuai va'e heko vai rei ramo huvixa kuery nhomboekovia jepi 'rã,
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, se faz estável a sua ordem.
3 Ava iporiaukue oirũ kuery iporiaukue'i avyky reia omomba 'rã,
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva que a tudo arrasta e não deixa trigo.
4 Lei rupi e'ỹ ikuai va'e oguerovy'a rei 'rã heko vai va'e reko,
4 Os que desamparam a lei louvam o perverso, mas os que guardam a lei se indignam contra ele.
5 Avakue heko vai va'e ndoikuaai 'rã mba'e pa teko porã,
5 Os homens maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o
6 Iporiau e'ỹ va'e teko vai rupi ikuai va'e gui
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Lei rupi ta'y oiko va'e ma hi'arandu va'e,
7 O que guarda a lei é filho prudente, mas o companheiro de libertinos envergonha a seu pai.
8 Jokorea ha'e ojou retavexea rupi mba'emo ojouve heravy va'e ma
8 O que aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 Lei py oĩ va'e re ndojapyxakaxei vy oapyxa omboty va'ekue ma
9 O que desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Tape vai rupi heko porã va'e reropiaare kuery ma
10 O que desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez, mas os íntegros herdarão o bem.
11 Avakue oguerekopa va'e ha'e kuery ae oikuaa rami ojeupe “Hi'arandupa va'e”, he'i 'rã,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio sabe sondá-lo.
12 Heko porã va'e ipo'aka ramo ovy'a pavẽ 'rã,
12 Quando triunfam os justos, há grande festividade; quando, porém, sobem os perversos, os homens se escondem.
13 Ojejavyague onhomi va'e ndoiko porãi 'rã,
13 O que encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 Ovy'a ete 'rã Nhanderuete renonde ojererokyjea rupi oĩ atã va'e,
14 Feliz o homem constante no temor de Deus; mas o que endurece o coração cairá no mal.
15 Heko vai va'e guetarã kuery iporiaukue'i va'e re ipo'aka va'e ma
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o perverso que domina sobre um povo pobre.
16 Huvixa hi'arandu e'ỹ va'e nhombojexavaive rive 'rã,
16 O príncipe falto de inteligência multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza viverá muitos anos.
17 Avakue tuguy moẽa rupi ikuai va'e okanhy 'rã yvykua katy oo vy.
17 O homem carregado do sangue de outrem fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Anhetẽ rupi ikuai va'e oo jepe 'rã,
18 O que anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Oyvy karaĩ riae va'e ojou reta 'rã mbojape,
19 O que lavra a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que se ajunta a vadios se fartará de pobreza.
20 Avakue ojeroviapy va'e omoingo porãa 'rã,
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não passará sem castigo.
21 Peteĩ rive jayvuve ramo nda'evei,
21 Parcialidade não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 Guexa py oipotapa rei va'e ma omba'e rei-reirã rakykue rupi rive 'rã onha-onha oikovy,
22 Aquele que tem olhos invejosos corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 Oapekũ py ijayvu porã rei rive va'e 'rãgue py
23 O que repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Nguu e'ỹ vy oxy gui imonda vy “Ajejavya e'ỹ” he'i va'e ma
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não é pecado, companheiro é do destruidor.
25 Oipotapa rei va'e ojapo 'rã joguero'apa rei aguã rami,
25 O cobiçoso levanta contendas, mas o que confia no
26 Opy'a py ojee ae ojerovia va'e ma hi'arandu e'ỹ va'e,
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Iporiaukue'i pe mba'emo ome'ẽ va'e pe ma mba'eve ndoatai 'rã,
27 O que dá ao pobre não terá falta, mas o que dele esconde os olhos será cumulado de maldições.
28 Heko vai va'e ipo'akave ovy ramo avakue onhemimba 'rã,
28 Quando sobem os perversos, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.