Provérbios 28

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Heko vai va'e ojava 'rã ovy oakykue monhaa e'ỹ teĩ,
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
2 Yvy re ikuai va'e heko vai rei ramo huvixa kuery nhomboekovia jepi 'rã,
2 Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
3 Ava iporiaukue oirũ kuery iporiaukue'i avyky reia omomba 'rã,
3 O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
4 Lei rupi e'ỹ ikuai va'e oguerovy'a rei 'rã heko vai va'e reko,
4 Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
5 Avakue heko vai va'e ndoikuaai 'rã mba'e pa teko porã,
5 Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Iporiau e'ỹ va'e teko vai rupi ikuai va'e gui
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
7 Lei rupi ta'y oiko va'e ma hi'arandu va'e,
7 O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
8 Jokorea ha'e ojou retavexea rupi mba'emo ojouve heravy va'e ma
8 O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
9 Lei py oĩ va'e re ndojapyxakaxei vy oapyxa omboty va'ekue ma
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
10 Tape vai rupi heko porã va'e reropiaare kuery ma
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
11 Avakue oguerekopa va'e ha'e kuery ae oikuaa rami ojeupe “Hi'arandupa va'e”, he'i 'rã,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
12 Heko porã va'e ipo'aka ramo ovy'a pavẽ 'rã,
12 Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
13 Ojejavyague onhomi va'e ndoiko porãi 'rã,
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 Ovy'a ete 'rã Nhanderuete renonde ojererokyjea rupi oĩ atã va'e,
14 Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 Heko vai va'e guetarã kuery iporiaukue'i va'e re ipo'aka va'e ma
15 Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Huvixa hi'arandu e'ỹ va'e nhombojexavaive rive 'rã,
16 O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 Avakue tuguy moẽa rupi ikuai va'e okanhy 'rã yvykua katy oo vy.
17 O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
18 Anhetẽ rupi ikuai va'e oo jepe 'rã,
18 O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
19 Oyvy karaĩ riae va'e ojou reta 'rã mbojape,
19 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
20 Avakue ojeroviapy va'e omoingo porãa 'rã,
20 O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 Peteĩ rive jayvuve ramo nda'evei,
21 Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
22 Guexa py oipotapa rei va'e ma omba'e rei-reirã rakykue rupi rive 'rã onha-onha oikovy,
22 Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 Oapekũ py ijayvu porã rei rive va'e 'rãgue py
23 O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Nguu e'ỹ vy oxy gui imonda vy “Ajejavya e'ỹ” he'i va'e ma
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 Oipotapa rei va'e ojapo 'rã joguero'apa rei aguã rami,
25 O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
26 Opy'a py ojee ae ojerovia va'e ma hi'arandu e'ỹ va'e,
26 O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
27 Iporiaukue'i pe mba'emo ome'ẽ va'e pe ma mba'eve ndoatai 'rã,
27 O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Heko vai va'e ipo'akave ovy ramo avakue onhemimba 'rã,
28 Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.