Provérbios 22

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nhanemba'e rei-rei retaa gui ovareve va'e ma nhanderery re ima'endu'a porãa.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 Oguerekopa rei va'e ha'e iporiaukue'i ma peteĩ'i guigua meme,
2 O rico e o pobre têm algo em comum: o tanto um como o outro.
3 Hi'arandu va'e mba'emo vai oexa vy onhemi 'rã,
3 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
4 Senhor renonde jajererokyjea rupi vy nhanhemo'yvyĩ'i vy
4 A recompensa da humildade e do temor do são riquezas, honra e vida.
5 Heko vai va'e oikoa rupi oĩ nhuã ha'e juu vaikue,
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer guardar a sua vida afasta-se deles.
6 Pembo'e ke kyrĩgue oiko aguã re.
6 Ensine a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho não se desviará dele.
7 Oguerekopa va'e oguereko axy 'rã iporiaukue'i,
7 O rico domina sobre o pobre, e o que pede emprestado é servo de quem empresta.
8 Teko vai rive omoaĩ va'ekue omono'õ 'rã mba'emo vai ae,
8 O que semeia a injustiça colhe a desgraça, e a vara da sua indignação será destruída.
9 Akate'ỹa rupi e'ỹ ome'ẽ va'ekue omoingo porãa 'rã,
9 O generoso será abençoado, porque reparte o seu pão com os pobres.
10 Pemoxẽ ke jojojai reiaty, ha'e ramo opa avi 'rã joguero'a reiaty,
10 Mande embora o zombador, e com ele se irá a discórdia; cessarão as discussões e a vergonha.
11 Opy'a re teko porã anho omoĩ reve ijayvu porã kuaa va'e ma
11 Quem ama a pureza do coração e é habilidoso no falar terá a amizade do rei.
12 Hi'arandu va'e re Senhor oma'ẽ vy omoĩ atã 'rã,
12 Os olhos do Senhor preservam o conhecimento, mas ele subverte as palavras dos infiéis.
13 Inhate'ỹ va'e aipoe'i 'rã: “Guary oka py hiny,
13 O preguiçoso diz: “Um leão está lá fora! Serei morto no meio da rua!”
14 Kunha reko rei ijayvua ma yvykua puku rami,
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Kyrĩgue py'a re oĩ 'rã 'arandu e'ỹa,
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Iporiaukue'i gui omba'e rei-reirã oipe'a va'e,
16 Quem oprime o pobre para enriquecer a si ou o que dá presentes ao rico certamente empobrecerá.
17 Ejapyxaka porã ke rendu aguã hi'arandu va'e kuery ijayvua.
17 Preste atenção e ouça as palavras dos sábios; aplique o coração aos meus ensinamentos.
18 Mba'eta ndepy'a re remoĩ ramo nembovy'a 'rã,
18 Porque será agradável se você os guardar em seu coração e se tiver todos eles presentes nos seus lábios.
19 Senhor re rejerovia riae aguã rami
19 Quero que a sua confiança esteja no por isso, hoje dou esta instrução a você — a você mesmo.
20 Xapy'a rei nda'u ndevy namboparai ri ty'y mba'emo iporã ete va'e re,
20 Por acaso, não lhe escrevi trinta provérbios de conselhos e conhecimentos?
21 ndevy aikuaa uka aguã ayvu anhetẽ ete va'e,
21 Fiz isso para que você tenha certeza das palavras da verdade, a fim de que possa responder claramente aos que lhe fizerem perguntas. — 1 —
22 Nemonda eme iporiaukue'i gui, mba'eta iporiaukue'i ae ma,
22 Não roube o pobre, porque é pobre, nem oprima o necessitado no tribunal,
23 Mba'eta ha'e va'e regua ma Senhor ae oepy 'rã,
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida daqueles que os exploram. — 2 —
24 Neirũ eme ivai ja rei va'e re,
24 Não faça amizade com quem facilmente fica irado, nem ande na companhia de quem é agressivo,
25 ndee avi reiko e'ỹ aguã ha'e kuery reko vaia rupi,
25 para que você não aprenda os seus caminhos e, assim, fique preso numa armadilha. — 3 —
26 Nda'evei ndee voi reiko aguã ha'e ae oĩ vai aguã rami ijayvu va'e regua,
26 Não esteja entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 mba'eta xapy'a rei nderejoui 'rã repaga aguã.
27 pois, se você não tiver com que pagar, vão acabar lhe tirando até mesmo a cama em que costuma se deitar! — 4 —
28 Erova eme yvy markaarã
28 Não remova os marcos antigos que os seus pais colocaram. — 5 —
29 Rexa pa avakue omba'eapo porã kuaa va'e?
29 Você está vendo alguém que é habilidoso naquilo que faz? Ele será posto diante de reis; não estará a serviço da plebe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.