Provérbios 22

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nhanemba'e rei-rei retaa gui ovareve va'e ma nhanderery re ima'endu'a porãa.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 Oguerekopa rei va'e ha'e iporiaukue'i ma peteĩ'i guigua meme,
2 O rico e o pobre se encontraram; a todos os fez o Senhor .
3 Hi'arandu va'e mba'emo vai oexa vy onhemi 'rã,
3 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
4 Senhor renonde jajererokyjea rupi vy nhanhemo'yvyĩ'i vy
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Heko vai va'e oikoa rupi oĩ nhuã ha'e juu vaikue,
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Pembo'e ke kyrĩgue oiko aguã re.
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 Oguerekopa va'e oguereko axy 'rã iporiaukue'i,
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Teko vai rive omoaĩ va'ekue omono'õ 'rã mba'emo vai ae,
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Akate'ỹa rupi e'ỹ ome'ẽ va'ekue omoingo porãa 'rã,
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Pemoxẽ ke jojojai reiaty, ha'e ramo opa avi 'rã joguero'a reiaty,
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará a questão e a vergonha.
11 Opy'a re teko porã anho omoĩ reve ijayvu porã kuaa va'e ma
11 O que ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá por seu amigo o rei.
12 Hi'arandu va'e re Senhor oma'ẽ vy omoĩ atã 'rã,
12 Os olhos do Senhor conservam o que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 Inhate'ỹ va'e aipoe'i 'rã: “Guary oka py hiny,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 Kunha reko rei ijayvua ma yvykua puku rami,
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar cairá nela.
15 Kyrĩgue py'a re oĩ 'rã 'arandu e'ỹa,
15 A estultícia está ligada ao coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Iporiaukue'i gui omba'e rei-reirã oipe'a va'e,
16 O que oprime o pobre para se engrandecer a si ou o que dá ao rico, certamente, empobrecerá.
17 Ejapyxaka porã ke rendu aguã hi'arandu va'e kuery ijayvua.
17 Inclina o teu ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 Mba'eta ndepy'a re remoĩ ramo nembovy'a 'rã,
18 Porque é coisa suave, se as guardares no teu coração, se as aplicares todas aos teus lábios.
19 Senhor re rejerovia riae aguã rami
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , a ti tas faço saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Xapy'a rei nda'u ndevy namboparai ri ty'y mba'emo iporã ete va'e re,
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de todo conselho e conhecimento,
21 ndevy aikuaa uka aguã ayvu anhetẽ ete va'e,
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Nemonda eme iporiaukue'i gui, mba'eta iporiaukue'i ae ma,
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles, na porta, o aflito.
23 Mba'eta ha'e va'e regua ma Senhor ae oepy 'rã,
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Neirũ eme ivai ja rei va'e re,
24 Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 ndee avi reiko e'ỹ aguã ha'e kuery reko vaia rupi,
25 para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.
26 Nda'evei ndee voi reiko aguã ha'e ae oĩ vai aguã rami ijayvu va'e regua,
26 Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 mba'eta xapy'a rei nderejoui 'rã repaga aguã.
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Erova eme yvy markaarã
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 Rexa pa avakue omba'eapo porã kuaa va'e?
29 Viste um homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não será posto perante os de baixa sorte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.