Jó 4

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ha'e ramo Temã pygua Elifaz ombovai. Ha'e vy aipoe'i Jó pe:
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 — Xapy'a rei amongue ndevy ijayvu ramo nerendui 'rã ri ty'y?
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 Ma'ẽ, ndee ma mbovy e'ỹ rei rekombo'e va'ekue,
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 Ndeayvua py reipytyvõ va'ekue onhepyxanga va'e kuery,
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Ha'e rã aỹ ma ndere ju ha'e nunga ou ramo ndee nerenduxei 'rã.
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 Nhanderuete renonde rejererokyjea rupi ve'ỹ ri ty'y rejerovia,
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 — Nema'endu'a pota ke: Ojejavy e'ỹ va'e pa okanhy 'rã?
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 Xee aexaa rami, mba'emo vai nhotỹare kuery ma
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 Nhanderuete ipytuẽ ramo rive ha'e kuery ikuai axy 'rã.
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 Ha'e ramo guary kuery voi inharõ teĩ okyrirĩ 'rã okororõa gui,
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 Ha'e rami vy guary kuery ikangy 'rã oje'oivy mba'eve ndojukavei vy.
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 — Peteĩ ayvu aendu xee ae'ia py omombe'ua rã.
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 Pyávy, ajexa ra'ua re aikuaa pota ete reve,
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 ou karamboae xemondyi ha'e xemboryryipaarã.
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Ha'e ramo peteĩ nhe'ẽ oaxa xerenonde rupi.
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 Ha'e va'e opyta ho'amy va'eri ndaexa kuaai hova.
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 “Imarã va'e kuery nda'u heko porã 'rã Nhanderuete renonde?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 Ma'ẽ, Nhanderuete ma guembiguai kuery re ndojeroviai 'rã.
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 Ha'e rã yapo guigua py hoo va'e re katuve ma.
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 Aje'ive ha'e kuery itui'i 'rã, ha'e gui ka'arukue ju omombaa 'rã.
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Ha'e kuery rekove oipe'aa ramo
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.