Habacuque 3

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Po rami ma profeta Habacuque onhembo'e mboraei ojapo reve.
1 Oração do profeta Habacuque sob a forma de canto.
2 Senhor, ndeayvua aendu vy
2 Senhor , tenho ouvido a tua fama, e me sinto alarmado. Aviva a tua obra, ó no decorrer dos anos, e, no decurso dos anos, faze-a conhecida. Na tua ira, lembra-te da misericórdia.
3 Nhanderuete ma ou oiny Temã gui,
3 Deus vem de Temã, o Santo vem do monte Parã. A sua glória cobre os céus, e a terra se enche do seu louvor.
4 Hexakãa ma tataendy rexakã rami,
4 O seu resplendor é como a luz, e raios brilham da sua mão; o seu poder se esconde ali.
5 Guenonde rupi ombou mba'eaxy vaikue,
5 Adiante dele vai a peste, e a pestilência segue os seus passos.
6 Ha'e opyta vy rive ojapo yvy oryryipa aguã rami.
6 Ele para e faz a terra tremer; olha e sacode as nações. Esmigalham-se os montes primitivos; as colinas antigas se abatem. Os caminhos de Deus são eternos.
7 Cusã yvy re aexa oguy py ikuai va'e ojexavai rã,
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; os acampamentos da terra de Midiã tremem.
8 Senhor, yakã pe teve ndepoxy?
8 Acaso é contra os rios, Senhor , que estás irado? É contra os ribeiros a tua ira ou contra o mar, o teu furor, já que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 Nderapa renoẽ renhomiague gui,
9 Preparas o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. Tu fendes a terra com rios.
10 Yvyty ikuai va'e nderexa vy ojero'a okuapy,
10 Os montes te veem e se contorcem; torrentes de água passam. As profundezas do mar fazem ouvir a sua voz e levantam bem alto as suas mãos.
11 Kuaray ha'e jaxy ma oĩa py ae opyta
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ao resplandecer a luz das tuas flechas sibilantes, ao fulgor do relâmpago da tua lança.
12 Rejou vaia rupi reguata reovy yvy jave rupi,
12 Na tua indignação, marchas pela terra; na tua ira, pisas as nações.
13 Ndejeupegua kuery reraa jepe vy ae reo,
13 Tu sais para salvar o teu povo, para salvar o teu ungido. Feres o chefe da casa dos ímpios, deixando-o descoberto dos pés à cabeça.
14 Nderovaigua xondaro kuery ru'y py ae reikutu inhakã rupi,
14 Traspassas a cabeça dos guerreiros do inimigo com as suas próprias lanças, os quais, como tempestade, avançam para me destruir; alegram-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Ha'e gui ndee ma ye'ẽ áry rupi reguata rejuvy nerymba kavaju kuery reve,
15 Marchas com os teus cavalos pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 Ha'e nunga aendu vy anhemondyipa.
16 Ouvi isso, e o meu íntimo se comoveu; os meus lábios tremeram ao ouvir a sua voz. A podridão entrou nos meus ossos, e os meus joelhos vacilaram, pois, em silêncio, devo esperar o dia da angústia, que virá contra o povo que nos ataca.
17 Xapy'a rei figo'y nda'ipoty porãi 'rã,
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na videira; ainda que a colheita da oliveira decepcione, e os campos não produzam mantimento; ainda que as ovelhas desapareçam do aprisco, e nos currais não haja mais gado,
18 xee ma arovy'a riae 'rã Senhor,
18 mesmo assim eu me alegro no e exulto no Deus da minha salvação.
19 Senhor Nhanderuete ma anhemiaty oĩ.
19 O Senhor Deus é a minha fortaleza. Ele dá aos meus pés a ligeireza das corças, e me faz andar nas minhas alturas. Ao mestre de canto. Para instrumentos de cordas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.