Habacuque 3
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA
1 Po rami ma profeta Habacuque onhembo'e mboraei ojapo reve.
1 Oração do profeta Habacuque sob a forma de canto.
2 Senhor, ndeayvua aendu vy
2 Tenho ouvido, ó Senhor , as tuas declarações, e me sinto alarmado; aviva a tua obra, ó e, no decurso dos anos, faze-a conhecida; na tua ira, lembra-te da misericórdia.
3 Nhanderuete ma ou oiny Temã gui,
3 Deus vem de Temã, e do monte Parã vem o Santo. A sua glória cobre os céus, e a terra se enche do seu louvor.
4 Hexakãa ma tataendy rexakã rami,
4 O seu resplendor é como a luz, raios brilham da sua mão; e ali está velado o seu poder.
5 Guenonde rupi ombou mba'eaxy vaikue,
5 Adiante dele vai a peste, e a pestilência segue os seus passos.
6 Ha'e opyta vy rive ojapo yvy oryryipa aguã rami.
6 Ele para e faz tremer a terra; olha e sacode as nações. Esmigalham-se os montes primitivos; os outeiros eternos se abatem. Os caminhos de Deus são eternos.
7 Cusã yvy re aexa oguy py ikuai va'e ojexavai rã,
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; os acampamentos da terra de Midiã tremem.
8 Senhor, yakã pe teve ndepoxy?
8 Acaso, é contra os rios, Senhor , que estás irado? É contra os ribeiros a tua ira ou contra o mar, o teu furor, já que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 Nderapa renoẽ renhomiague gui,
9 Tiras a descoberto o teu arco, e farta está a tua aljava de flechas. Tu fendes a terra com rios.
10 Yvyty ikuai va'e nderexa vy ojero'a okuapy,
10 Os montes te veem e se contorcem; passam torrentes de água; as profundezas do mar fazem ouvir a sua voz e levantam bem alto as suas mãos.
11 Kuaray ha'e jaxy ma oĩa py ae opyta
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ao resplandecer a luz das tuas flechas sibilantes, ao fulgor do relâmpago da tua lança.
12 Rejou vaia rupi reguata reovy yvy jave rupi,
12 Na tua indignação, marchas pela terra, na tua ira, calcas aos pés as nações.
13 Ndejeupegua kuery reraa jepe vy ae reo,
13 Tu sais para salvamento do teu povo, para salvar o teu ungido; feres o telhado da casa do perverso e lhe descobres de todo o fundamento.
14 Nderovaigua xondaro kuery ru'y py ae reikutu inhakã rupi,
14 Traspassas a cabeça dos guerreiros do inimigo com as suas próprias lanças, os quais, como tempestade, avançam para me destruir; regozijam-se, como se estivessem para devorar o pobre às ocultas.
15 Ha'e gui ndee ma ye'ẽ áry rupi reguata rejuvy nerymba kavaju kuery reve,
15 Marchas com os teus cavalos pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 Ha'e nunga aendu vy anhemondyipa.
16 Ouvi-o, e o meu íntimo se comoveu, à sua voz, tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e os joelhos me vacilaram, pois, em silêncio, devo esperar o dia da angústia, que virá contra o povo que nos acomete.
17 Xapy'a rei figo'y nda'ipoty porãi 'rã,
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; o produto da oliveira minta, e os campos não produzam mantimento; as ovelhas sejam arrebatadas do aprisco, e nos currais não haja gado,
18 xee ma arovy'a riae 'rã Senhor,
18 todavia, eu me alegro no Senhor , exulto no Deus da minha salvação.
19 Senhor Nhanderuete ma anhemiaty oĩ.
19 O Senhor Deus é a minha fortaleza, e faz os meus pés como os da corça, e me faz andar altaneiramente. Ao mestre de canto. Para instrumentos de cordas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.