Salmos 72

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 હે દેવ, તમે રાજાને ન્યાય કરવા માટે તમારા જ્ઞાન અને અધિકાર આપો,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 તેઓ તમારા લોકોનો નિષ્પક્ષતાથી ન્યાય કરશે.
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 પર્વતો અને ડુંગરો ન્યાયીપણે લોકો માટે શાંતિ,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 તે લોકોમાં ન્યાય કરશે દીનદુ:ખીઓનો, દરિદ્રીઓનાં દીકરાઓનો ઉદ્ધાર કરશે;
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 તે લોકો, તેઓની પેઢી દર પેઢી આકાશમાં સૂર્ય
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 જેમ ખેતરો પર વરસાદ પડે છે,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 તેના શાસનકાળમા ન્યાયીઓની આબાદી થશે,
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 વળી તે સમુદ્રથી સમુદ્ર સુધી
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 તેની સમક્ષ રણવાસીઓ નમશે,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 તાશીર્શના રાજાઓ, અને ભૂમધ્ય સમુદ્રના કિનારાના રાજાઓ,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 સર્વ રાજાઓ તેને નમન કરશે,
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 કારણકે તે ગરીબ અને જરુરીયાતવાળા લોકોને બચાવે છે જે તેમને મદદ માટે પોકારે છે,
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 તે લાચાર તથા દરિદ્રીઓ ઉપર દયા બતાવશે,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 તે તેઓનાં આત્માઓને જુલમ અને હિંસાથી છોડાવશે;
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 શેબાનું સોનું તેમને આપવામાં આવશે,
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 દેશમાં પર્વતોનાં શીખરો પર
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 તેમનાં નામનો સર્વકાળ આદર કરવામાં આવશે;
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 ઇસ્રાએલના દેવને, યહોવા દેવને ધન્ય હોજો;
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 તેમનાં મહિમાવંત નામની સર્વદા
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 યશાઇના પુત્ર દાઉદની પ્રાર્થનાઓ અહીં પૂર્ણ થાય છે.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.