Salmos 72

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 હે દેવ, તમે રાજાને ન્યાય કરવા માટે તમારા જ્ઞાન અને અધિકાર આપો,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 તેઓ તમારા લોકોનો નિષ્પક્ષતાથી ન્યાય કરશે.
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 પર્વતો અને ડુંગરો ન્યાયીપણે લોકો માટે શાંતિ,
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 તે લોકોમાં ન્યાય કરશે દીનદુ:ખીઓનો, દરિદ્રીઓનાં દીકરાઓનો ઉદ્ધાર કરશે;
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 તે લોકો, તેઓની પેઢી દર પેઢી આકાશમાં સૂર્ય
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 જેમ ખેતરો પર વરસાદ પડે છે,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 તેના શાસનકાળમા ન્યાયીઓની આબાદી થશે,
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 વળી તે સમુદ્રથી સમુદ્ર સુધી
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 તેની સમક્ષ રણવાસીઓ નમશે,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 તાશીર્શના રાજાઓ, અને ભૂમધ્ય સમુદ્રના કિનારાના રાજાઓ,
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 સર્વ રાજાઓ તેને નમન કરશે,
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 કારણકે તે ગરીબ અને જરુરીયાતવાળા લોકોને બચાવે છે જે તેમને મદદ માટે પોકારે છે,
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 તે લાચાર તથા દરિદ્રીઓ ઉપર દયા બતાવશે,
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 તે તેઓનાં આત્માઓને જુલમ અને હિંસાથી છોડાવશે;
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 શેબાનું સોનું તેમને આપવામાં આવશે,
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 દેશમાં પર્વતોનાં શીખરો પર
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 તેમનાં નામનો સર્વકાળ આદર કરવામાં આવશે;
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 ઇસ્રાએલના દેવને, યહોવા દેવને ધન્ય હોજો;
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 તેમનાં મહિમાવંત નામની સર્વદા
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 યશાઇના પુત્ર દાઉદની પ્રાર્થનાઓ અહીં પૂર્ણ થાય છે.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.