Jó 30
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ACF
1 “પરંતુ હવે જે મારા કરતાં ઉંમરમાં નાના છે.
1 Agora, porém, se riem de mim os de menos idade do que eu, cujos pais eu teria desdenhado de pôr com os cães do meu rebanho.
2 એ યુવાન માણસોના પિતાઓ મને
2 De que também me serviria a força das mãos daqueles, cujo vigor se tinha esgotado?
3 ખાવા માટે કંઇ ન હોવાને કારણે તેઓ ભૂખ્યા રહે છે.
3 De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.
4 તેઓ રણમાં ખારી ભાજી ચૂંટી કાઢે છે
4 Apanhavam malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento eram as raízes dos zimbros.
5 તેઓના નાગરિક તરીકેના હક પણ છીનવી લેવાયા હતાં.
5 Do meio dos homens eram expulsos, e gritavam contra eles, como contra o ladrão;
6 તેઓ ખીણમાં, ખડકોમાં, ગુફાઓમાં,
6 Para habitarem nos barrancos dos vales, e nas cavernas da terra e das rochas.
7 તેઓ પશુની જેમ ઝાડીઓમાં બરાડા પાડે છે.
7 Bramavam entre os arbustos, e ajuntavam-se debaixo das urtigas.
8 તેઓ દેશમાંથી કાઢી મૂકાયેલા નામ
8 Eram filhos de doidos, e filhos de gente sem nome, e da terra foram expulsos.
9 હવે તે માણસોના પુત્રો અનુપ્રાસવાળી કવિતા ગાઇ મારી મશ્કરી કરે છે.
9 Agora, porém, sou a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.
10 તેઓ મારા પ્રત્યે ઘૃણા કરે છે અને મારી પાસે આવતા નથી.
10 Abominam-me, e fogem para longe de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
11 દેવે મારા ધનુષ્યની દોરી લઇ લીધી છે
11 Porque Deus desatou a sua corda, e me oprimiu, por isso sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
12 તેઓ મારી જમણી બાજુથી મારા પર હૂમલો કરે છે તેઓ મારા પગે ફટકો મારી પાડી દે છે.
12 À direita se levantam os moços; empurram os meus pés, e preparam contra mim os seus caminhos de destruição.
13 તેઓ રસ્તા તોડી નાખે છે જેથી હું ભાગી ન શકું.
13 Desbaratam-me o caminho; promovem a minha miséria; contra eles não há ajudador.
14 તેઓ દિવાલમાં એક કાણું પાડે છે.
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha, e revolvem-se entre a assolação.
15 હું ભયથી જુ છું,
15 Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.
16 “હવે મારું જીવન લગભગ લુપ્ત થઇ ગયું છે અને હું મરવાની અણી પર છું.
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
17 રાત્રી દરમ્યાન મારા હાડકાઓને પીડા થાય છે,
17 De noite se me traspassam os meus ossos, e os meus nervos não descansam.
18 દેવે મારો કાંઠલો પકડ્યો
18 Pela grandeza do meu mal está desfigurada a minha veste, que, como a gola da minha túnica, me cinge.
19 દેવે મને કાદવમાં ફેંકી દીધો છે.
19 Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
20 હે દેવ, હું કાલાવાલા કરું છું, પણ તમે મારું સાંભળતા નથી.
20 Clamo a ti, porém, tu não me respondes; estou em pé, porém, para mim não atentas.
21 તમે મારા પ્રત્યે નિષ્ઠુર થઇ ગયા છો.
21 Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.
22 દેવ તમે મજબૂત પવનને મને ફૂંકી દેવા દો છો.
22 Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e derretes-me o ser.
23 હું જાણું છું કે તમે મને મોતને ઘાટ ઉતારી રહ્યા છો,
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento determinada a todos os viventes.
24 “મુશ્કેલીમાં આવી પડેલો માણસ મદદને
24 Porém não estenderá a mão para o túmulo, ainda que eles clamem na sua destruição.
25 શું દુ:ખી માનવીઓ માટે મેં આંસુ સાર્યા નથી?
25 Porventura não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 તેમ છતાં મેં જ્યાં સારી વસ્તુની આશા રાખી હતી
26 Todavia aguardando eu o bem, então me veio o mal, esperando eu a luz, veio a escuridão.
27 મારું અંતર ઉકળે છે. દુ:ખનો અંત આવતો નથી.
27 As minhas entranhas fervem e não estão quietas; os dias da aflição me surpreendem.
28 હું સૂર્યના પ્રકાશ વિના, આખો વખત ઉદાસ અને ઉત્સાહ ભંગ રહું છું.
28 Denegrido ando, porém não do sol; levantando-me na congregação, clamo por socorro.
29 હવે હું રડતાં શિયાળવા જેવો
29 Irmão me fiz dos chacais, e companheiro dos avestruzes.
30 મારી ચામડી કાળી પડી ગઇ છે, અને ખરી પડી છે.
30 Enegreceu-se a minha pele sobre mim, e os meus ossos estão queimados do calor.
31 તેથી મારી વીણામાંથી હવે વેદનાના સૂર નીકળે છે,
31 A minha harpa se tornou em luto, e o meu órgão em voz dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.