Salmos 7

Ghari Bible (GRI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Taovia niqu God, inau au mai i konimu, rongona igoe ko reitutuguau.
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Kara tau mai vaga na laeone ma kara tangoliau
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 — ausente —
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 — ausente —
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 !mi tana, me dou moa ti igoe ko tamivanigira gaqu gala
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 !Ke botsalaba na koremu Taovia!
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Me vaga ia, mo ko adisaigira pipi sui lakalaka na toga ma kara totu poligo,
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Igoe nogo na taoviana na pedegoto vanigira na mamatana na tinoni.
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Igoe nogo God o gotolaka,
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 God aia nogo e reitutuguau;
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 God aia e gotolaka tana nina pede,
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Ti vaga igira kara tau olia niqira sasaga,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Me adimanogatigira nogo gana sagore e totu na omea agana na ketso tinoni i konina,
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Kamu reia bâ niqira omeomea na tinoni vanga tsutsukibo gira;
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Ma na taviti ara moloa laka kara gini sogo na tinoni tavosi i laona,
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Me vaga ia, migira ara gini gadovikede segeni tana rongona niqira nauseko segeni nogo.
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Au soadoua na Taovia tana rongona e gotolaka nina pede.
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.