Salmos 7

Ghari Bible (GRI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Taovia niqu God, inau au mai i konimu, rongona igoe ko reitutuguau.
1 Senhor meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 Kara tau mai vaga na laeone ma kara tangoliau
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre.
3 — ausente —
3 Senhor meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 — ausente —
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa),
5 !mi tana, me dou moa ti igoe ko tamivanigira gaqu gala
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selá.)
6 !Ke botsalaba na koremu Taovia!
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
7 Me vaga ia, mo ko adisaigira pipi sui lakalaka na toga ma kara totu poligo,
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta-te para as alturas.
8 Igoe nogo na taoviana na pedegoto vanigira na mamatana na tinoni.
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, e conforme a integridade que há em mim.
9 Igoe nogo God o gotolaka,
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins.
10 God aia nogo e reitutuguau;
10 O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
11 God aia e gotolaka tana nina pede,
11 Deus é juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Ti vaga igira kara tau olia niqira sasaga,
12 Se o homem não se converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
13 Me adimanogatigira nogo gana sagore e totu na omea agana na ketso tinoni i konina,
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 Kamu reia bâ niqira omeomea na tinoni vanga tsutsukibo gira;
14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e produziu mentiras.
15 Ma na taviti ara moloa laka kara gini sogo na tinoni tavosi i laona,
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 Me vaga ia, migira ara gini gadovikede segeni tana rongona niqira nauseko segeni nogo.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua própria cabeça.
17 Au soadoua na Taovia tana rongona e gotolaka nina pede.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.