Salmos 19

Ghari Bible (GRI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 !Na masaoka e katevulagia gana loki tsapakae God!
1 Os céus manifestam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 Pipi kesa dani e katevulagia na omea iani vania na dani ke mai i muri.
2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite.
3 Mara tau goto gini aqo sa turupatu se sa tsaqina goko, me tau goto tangilaba sa omea.
3 Sem linguagem, sem fala, ouvem-se as suas vozes
4 mara rongomisuia nomoa tsau tana vovosana na barangengo.
4 em toda a extensão da terra, e as suas palavras, até ao fim do mundo. Neles pôs
5 maia na aso e labadatomai tana matsaraka vaga na mane tauga vaolu e magemage me rutsu tania na valena,
5 que é qual noivo que sai do seu tálamo e se alegra como um herói a correr o seu caminho.
6 Aia e tuturiga tana kesa tabana na masaoka,
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso, até à outra extremidade deles; e nada se furta ao seu calor.
7 Nina ketsa na Taovia e gotolaka;
7 A lei do Senhor é perfeita e refrigera a alma; o testemunho do Senhor é fiel e dá sabedoria aos símplices.
8 Igira nina ketsa na Taovia ara goto sui,
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e alumia os olhos.
9 Na kukuni taniana na Taovia aia na sasaga e dou,
9 O temor do Senhor é limpo e permanece eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
10 Ara dou putsikae liusia bâ na qolumila laka;
10 Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
11 I koniqira nogo na ketsa girani au adi sasani inau nimu maneaqo;
11 Também por eles é admoestado o teu servo; e em os guardar há grande recompensa.
12 ?Masei nomoa tangomana ke rei malesaginigira pipi nina sasi segeni?
12 Quem pode entender os próprios erros? Expurga-me tu dos que me são ocultos.
13 Ko maurisiau tanigira goto igira niqu sasi au tamia manana na nauana.
13 Também da soberba guarda o teu servo, para que se não assenhoreie de mim; então, serei sincero e ficarei limpo de grande transgressão.
14 Au nongigo Taovia, ko tamidoua na adiaqira pipi niqu tsaqina goko ma niqu papada ma kara dou sui i matamu.
14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor , rocha minha e libertador meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.