Salmos 19

Ghari Bible (GRI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 !Na masaoka e katevulagia gana loki tsapakae God!
1 Os céus proclamam a glória de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mãos.
2 Pipi kesa dani e katevulagia na omea iani vania na dani ke mai i muri.
2 Um dia discursa a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
3 Mara tau goto gini aqo sa turupatu se sa tsaqina goko, me tau goto tangilaba sa omea.
3 Não há linguagem, nem há palavras, e deles não se ouve nenhum som;
4 mara rongomisuia nomoa tsau tana vovosana na barangengo.
4 no entanto, por toda a terra se faz ouvir a sua voz, e as suas palavras, até aos confins do mundo. Aí, pôs uma tenda para o sol,
5 maia na aso e labadatomai tana matsaraka vaga na mane tauga vaolu e magemage me rutsu tania na valena,
5 o qual, como noivo que sai dos seus aposentos, se regozija como herói, a percorrer o seu caminho.
6 Aia e tuturiga tana kesa tabana na masaoka,
6 Principia numa extremidade dos céus, e até à outra vai o seu percurso; e nada refoge ao seu calor.
7 Nina ketsa na Taovia e gotolaka;
7 A lei do Senhor é perfeita e restaura a alma; o testemunho do e dá sabedoria aos símplices.
8 Igira nina ketsa na Taovia ara goto sui,
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do e ilumina os olhos.
9 Na kukuni taniana na Taovia aia na sasaga e dou,
9 O temor do Senhor é límpido e permanece para sempre; os juízos do e todos igualmente, justos.
10 Ara dou putsikae liusia bâ na qolumila laka;
10 São mais desejáveis do que ouro, mais do que muito ouro depurado; e são mais doces do que o mel e o destilar dos favos.
11 I koniqira nogo na ketsa girani au adi sasani inau nimu maneaqo;
11 Além disso, por eles se admoesta o teu servo; em os guardar, há grande recompensa.
12 ?Masei nomoa tangomana ke rei malesaginigira pipi nina sasi segeni?
12 Quem há que possa discernir as próprias faltas? Absolve-me das que me são ocultas.
13 Ko maurisiau tanigira goto igira niqu sasi au tamia manana na nauana.
13 Também da soberba guarda o teu servo, que ela não me domine; então, serei irrepreensível e ficarei livre de grande transgressão.
14 Au nongigo Taovia, ko tamidoua na adiaqira pipi niqu tsaqina goko ma niqu papada ma kara dou sui i matamu.
14 As palavras dos meus lábios e o meditar do meu coração sejam agradáveis na tua presença,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.