Provérbios 2

Ghari Bible (GRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dalequ, ko pukudoua na omea inau au sasaniginigo, mo ko laka saikesa na padaleana na omea au tsarivanigo na nauana.
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 Ko rongomidoua na omea e tusu sasaga vanigo, mo ko tovoa na padagadoviana.
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 Eo, igoe ko nongia i koniqu na donalevo; mo ko nongikakaiau na sasaga gana ko gini morogado.
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 Ko madodo na laveana vaga moa ti o lave siliva se na moi.
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 Me ti vaga ko nauvaganana ia, migoe sauba ko padagadovia na rongona na kukuni taniana na Taovia, me sauba ko tangomana na donaginiana God.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Aia nogo na Taovia e saua na sasaga loki; mi konina segeni moa ia e talumai na donalevo ma na padagado.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Aia e sangagira me reitutugira igira e gotolaka niqira sasaga mara vo peqo.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Aia e reitutugugira igira ara naua na pede atsa vanigira na tinoni tavosi, me mataligira igira ara aqo dou vania.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Me ti vaga igoe ko rongomiau inau, migoe sauba ko donaginia na omea e dou, me goto, ma na pede atsa. Me sauba ko donaginia na omea nimu aqo ko naua.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Igoe sauba ko sasaga loki, mo ko gini mage nimu donalevo.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Nimu morogado ma nimu padagado igoe sauba kara ka reitutugugo,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 ma kara ka dilago tania na nauana na omea e sasi. Sauba kara ka tsidavaginigira tanigo na tinoni ara tsovula gokona na omea seko,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 igira na tinoni ara mololenogoa na mauri gotolaka gana kara mauri tana rodona na sasi,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 mara gini mage tana nauana na omea e sasi.
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 Na tinoni vaga gira e tau saikesa goto niqira sasaga, me utu na noruaqira.
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Migoe tangomana ko sove tania sa daki vanga ngaosasi aia e tovoa ke valogo ko sasi kolua tana nina goko valovalo,
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 aia e tau nogo totu kalavata kolua na savana segeni me padalea nina veke tabu na tauga e naua.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Me ti vaga igoe ko vano tana valena aia, me vaga moa ti o tataonia na sautu e vano tana mate.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Me tagara goto ke kesa ti ke vano na tsigoviana sa daki vaga ia ke tangomana na visumai. Me utu vanigotoa ke taonivisutugua na sautu na mauri.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Eo, migoe dalequ, ti vaga ko sasaga, me sauba ko muria moa niqira omeomea na tinoni dou, me ke gotolaka pipi nimu sasaga.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Igira moa e gotolaka niqira sasaga sauba kara tangolidatoa na kao iani ma kara totuvia.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Ma God sauba ke tsialigigira na tinoni seko tania na kao, me ke vutiligigira na vanga nausasi vaga moa na buruburu seko ara vutiligigira tania na uta.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.