Jó 23
Ghari Bible (GRI) vs NVT
1 Mi tana e sui nina goko a Elipas, me goko tugua a Job, me tsaria,
1 Então Jó falou novamente:
2 “E seko sosongo babâ moa na tobaqu mau tau goto kuti na livusuguradi vaniana God;
2 “Minha queixa hoje ainda é amarga, e me esforço para não gemer.
3 !Ke dou sosongo nomoa ti vaga kau donaginia iava tana kau ba tsodoa,
3 Se ao menos eu soubesse onde encontrar a Deus, iria a seu tribunal.
4 Mi tana ti inau kau sogogaqu segeni,
4 Exporia minha causa e apresentaria meus argumentos.
5 Mau ngao sosongolia kau donaginia nagua aia sauba ke tsarivaniau,
5 Ouviria sua resposta e entenderia o que ele me dissesse.
6 ?Me laka God sauba ke gini aqo na susuligana loki tana vaiganigi koluaqu inau?
6 Acaso ele usaria seu grande poder para discutir comigo? Não! Ele me ouviria com imparcialidade.
7 Inau e goto dou niqu sasaga; me tau utu ti kami ka vairongomigi dou kagami God;
7 Os justos podem lhe apresentar sua causa; meu Juiz me absolveria de uma vez por todas.
8 “Minau au lalavea God i Longa, maia e tau totu i tana;
8 Se vou para o leste, lá ele não está; sigo para o oeste, mas não consigo encontrá-lo.
9 God e nauragoa nina aqo i vava mi ata,
9 Não o vejo no norte, pois está escondido; quando olho para o sul, ele está oculto.
10 Maia God e donaginigira sui pipi niqu tsakutua;
10 “E, no entanto, ele sabe aonde vou; quando ele me provar, sairei puro como o ouro.
11 Inau au murigotosidoua nomoa na sautu aia e vilivaniau,
11 Pois permaneci nos caminhos de Deus; segui seus passos e nunca me desviei.
12 Mau nausailaginia moa na omea God e ketsaliginiau na nauana;
12 Não me afastei de seus mandamentos; dei mais valor a suas palavras que ao alimento diário.
13 “Aia e tau goto dona ke olia nina papada. Me tagara goto ke kesa tangomana ke tukapusi vania,
13 Mas, quando ele toma sua decisão, quem pode fazê-lo mudar de ideia? Ele faz o que bem deseja.
14 Aia sauba ke manalia nomoa na omea e pedemanogati vaniau nogo;
14 Portanto, fará comigo tudo que planejou; ele controla meu destino.
15 Maia nogoria na rongona ti inau au matagu loki mau gagariri i matana aia.
15 Não é de admirar que eu me apavore em sua presença; quando penso nisso, entro em pânico.
16 — ausente —
16 Deus fez meu coração desfalecer; o Todo-poderoso me encheu de medo.
17 — ausente —
17 A escuridão me cerca; há trevas densas e impenetráveis por toda parte.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.