Jó 23

Ghari Bible (GRI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mi tana e sui nina goko a Elipas, me goko tugua a Job, me tsaria,
1 Porém em resposta Jó disse:
2 “E seko sosongo babâ moa na tobaqu mau tau goto kuti na livusuguradi vaniana God;
2 “Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus; não posso parar de gemer.
3 !Ke dou sosongo nomoa ti vaga kau donaginia iava tana kau ba tsodoa,
3 Gostaria de saber onde encontrá-lo; gostaria de ir até o lugar onde ele está,
4 Mi tana ti inau kau sogogaqu segeni,
4 para levar a ele a minha causa e apresentar todas as razões que tenho a meu favor.
5 Mau ngao sosongolia kau donaginia nagua aia sauba ke tsarivaniau,
5 Gostaria de saber o que ele me diria e como me responderia.
6 ?Me laka God sauba ke gini aqo na susuligana loki tana vaiganigi koluaqu inau?
6 Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim? Não! Estou certo de que ele me ouviria.
7 Inau e goto dou niqu sasaga; me tau utu ti kami ka vairongomigi dou kagami God;
7 Sou um homem honesto. Eu poderia apresentar a minha causa a ele, e de uma vez por todas ele me declararia inocente.
8 “Minau au lalavea God i Longa, maia e tau totu i tana;
8 “Eu procuro no Leste, mas Deus não está ali; e não o encontro no Oeste.
9 God e nauragoa nina aqo i vava mi ata,
9 E também não o vejo quando age no Norte ou se esconde no Sul.
10 Maia God e donaginigira sui pipi niqu tsakutua;
10 Mas Deus conhece cada um dos meus passos; se ele me puser à prova, verá que sairei puro como o ouro.
11 Inau au murigotosidoua nomoa na sautu aia e vilivaniau,
11 Eu sigo o caminho que ele me mostra e nunca me desvio para lado nenhum.
12 Mau nausailaginia moa na omea God e ketsaliginiau na nauana;
12 Obedeço aos mandamentos de Deus; sempre faço a sua vontade e não a minha.
13 “Aia e tau goto dona ke olia nina papada. Me tagara goto ke kesa tangomana ke tukapusi vania,
13 “Deus faz o que quer; quando ele decide fazer alguma coisa, ninguém pode impedir.
14 Aia sauba ke manalia nomoa na omea e pedemanogati vaniau nogo;
14 Ele levará até o fim o que planejou fazer comigo e também realizará todos os seus outros planos.
15 Maia nogoria na rongona ti inau au matagu loki mau gagariri i matana aia.
15 Por isso, eu perco a coragem na presença dele e, quando penso nisso, fico apavorado. mas é o Deus Todo-Poderoso quem me põe medo, e não a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.