Jó 23

Ghari Bible (GRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mi tana e sui nina goko a Elipas, me goko tugua a Job, me tsaria,
1 Então Jó respondeu:
2 “E seko sosongo babâ moa na tobaqu mau tau goto kuti na livusuguradi vaniana God;
2 "Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.
3 !Ke dou sosongo nomoa ti vaga kau donaginia iava tana kau ba tsodoa,
3 Se tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e ir à sua habitação!
4 Mi tana ti inau kau sogogaqu segeni,
4 Eu lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
5 Mau ngao sosongolia kau donaginia nagua aia sauba ke tsarivaniau,
5 Estudaria o que ele me respondesse e analisaria o que me dissesse.
6 ?Me laka God sauba ke gini aqo na susuligana loki tana vaiganigi koluaqu inau?
6 Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
7 Inau e goto dou niqu sasaga; me tau utu ti kami ka vairongomigi dou kagami God;
7 O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.
8 “Minau au lalavea God i Longa, maia e tau totu i tana;
8 "Mas, se vou para o oriente, lá ele não está; se vou para o ocidente, não o encontro.
9 God e nauragoa nina aqo i vava mi ata,
9 Quando ele está em ação no norte, não o enxergo; quando vai para o sul, nem sombra dele eu vejo!
10 Maia God e donaginigira sui pipi niqu tsakutua;
10 Mas ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro.
11 Inau au murigotosidoua nomoa na sautu aia e vilivaniau,
11 Meus pés seguiram de perto as suas pegadas; mantive-me no seu caminho, sem desviar-me.
12 Mau nausailaginia moa na omea God e ketsaliginiau na nauana;
12 Não me afastei dos mandamentos dos seus lábios; dei mais valor às palavras de sua boca, do que ao meu pão de cada dia.
13 “Aia e tau goto dona ke olia nina papada. Me tagara goto ke kesa tangomana ke tukapusi vania,
13 "Mas ele é ele! Quem poderá fazer-lhe oposição? Ele faz o que quer.
14 Aia sauba ke manalia nomoa na omea e pedemanogati vaniau nogo;
14 Executa o seu decreto contra mim, e tem muitos outros semelhantes.
15 Maia nogoria na rongona ti inau au matagu loki mau gagariri i matana aia.
15 Por isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.
16 — ausente —
16 Deus fez desmaiar o meu coração; o Todo-poderoso causou-me pavor.
17 — ausente —
17 Contudo não fui silenciado pelas trevas, pelas densas trevas que cobrem o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.