Jó 13

Ghari Bible (GRI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Pipi sui na omea amu tsaria igamu, au rei idanogoa inau.
1 Meus olhos viram todas essas coisas, meus ouvidos as ouviram e as guardaram;
2 Ma na omea sui amu donaginia, inau goto au donaginia.
2 aquilo que vós sabeis, eu também o sei, não vos sou inferior em nada.
3 Inau au tau ngaoa na vaimangabarigi koluamui babâ moa igamu.
3 Mas é com o Todo-poderoso que eu desejaria falar, é com Deus que eu desejaria discutir,
4 Igamu amu dona moa na gini bulesi tinoni nimui goko peropero;
4 pois vós não sois mais que impostores, não sois senão médicos que não prestam para nada.
5 !Ke dou bâ ti kamu tau tsarigotoa sa omea, mi tana ti kara gini padâ na tinoni laka igamu amu sasaga loki sosongo!
5 Se pudésseis guardar silêncio, tomar-vos-iam por sábios.
6 “Kamu rorongovata kalina inau kau isutuguqu segeni.
6 Escutai, pois, minha defesa, atendei aos quesitos que vou anunciar.
7 ?Megua vaga ti amu totu matengana moa na peropero?
7 Para defender Deus, ireis dizer mentiras. Será preciso enganardes em seu favor?
8 ?Egua amu padâ laka kamu sanga tabana konina God
8 Tereis, para com ele, juízos preconcebidos, e vos arvorais em ser seus advogados?
9 ?Me ti vaga God ke vilekea na laomui igamu, me laka sauba ke tsodoa sa omea dou?
9 Seria, porventura, bom que ele vos examinasse? Iríeis enganá-lo como se engana um homem?
10 Me atsa moa ti kamu pada popoia moa i laona tobamui na omea vaga ia,
10 Ele não deixará de vos castigar, se tomardes seu partido ocultamente.
11 ma kamu vatsangia na susuligana loki ma kamu gini matagu mate.
11 Sua majestade não vos atemorizará? Seus terrores não vos esmagarão?
12 Ma nimui goko tabana amu tsaria ara tau lelê tamani sa rongona,
12 Vossos argumentos são razões de poeira, vossas dilapidações são obras de barro.
13 Kamu totu mui dodo moa ma kamu tamivaniau kau goko,
13 Calai-vos! Deixai-me! Quero falar: aconteça depois o que acontecer!
14 “Eo, au tau goto matagu. Au vangarau nogo kau goko vania God,
14 Lacero a minha carne com os meus dentes, ponho minha vida em minha mão.
15 Me atsa moa ti vaga God ke labumatesiau, mi konina aia segeni lelê moa au dona kau vataragi,
15 Se ele me mata, nada mais tenho a esperar, e assim mesmo defenderei minha causa diante dele.
16 Me ti vaga inau kau tau matagu na goko vaniana God,
16 Isso já será minha salvação, que o ímpio não seja admitido em sua presença.
17 Mi kalina ia kamu rongomigira niqu tsaqina goko kau tsaritutugu vanigamu.
17 Escutai, pois, meu discurso, dai ouvido às minhas explicações;
18 Inau au vangarau nogo kau isutuguqu segeni,
18 estou pronto para defender minha causa, sei que sou eu quem tem razão.
19 ?Masei tangomana ke goko mataqu me ke katevulagi vaniau laka inau au sasi?
19 Se alguém quiser demandar contra mim no mesmo instante desejarei calar e morrer.
20 “God au nongigo ko tamivaniau me ke ruka moa na omea kau veisuago,
20 Poupai-me apenas duas coisas! E não me esconderei de tua face:
21 Kiki ko mololea na kedeaqu, ma na molomatagu vaniaqu.
21 afasta de sobre mim a tua mão, põe um termo ao medo de teus terrores.
22 “Igoe God ko ida talu ko goko, minau sauba kau tuguvisu vanigo.
22 Chama por mim, e eu te responderei; ou então, falarei eu, e tu terás a réplica.
23 ?Nagua gira niqu sasi? ?Ma na omea seko gua au naugira?
23 Quantas faltas e pecados cometi eu? Dá-me a conhecer minhas faltas e minhas ofensas.
24 “?Me rongona gua ti o poivaniau na matamu,
24 Por que escondes de mim a tua face, e por que me consideras como um inimigo?
25 ?Me laka e ulagana ko molo matagu vania na raurau lê e puasalâ na guguri,
25 Queres, então, assustar uma folha levada pelo vento, ou perseguir uma folha ressequida?
26 “Igoe o keli loki sosongo vaniau,
26 Pois queres ditar contra mim amargas sentenças, e queres que me sejam imputadas as faltas de minha mocidade,
27 Mo soriginia na tuaqu na itai tapala;
27 queres enfiar os meus pés no cepo, espiar todos os meus passos, e contar os rastos de meus pés?
28 Igami na tinoni ami dona kami tavusa vaga moa na kubu tolatola,
28 {E ele se gasta como um pau bichado, como um tecido devorado pela traça}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.