Salmos 136
Modern Greek (GREEK) vs NVI
1 Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
1 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom. O seu amor dura para sempre!
2 Δοξολογειτε τον Θεον των θεων· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
2 Dêem graças ao Deus dos deuses. O seu amor dura para sempre!
3 Δοξολογειτε τον Κυριον των κυριων· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
3 Dêem graças ao Senhor dos senhores. O seu amor dura para sempre!
4 Τον μονον ποιουντα θαυμασια μεγαλα· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
4 Ao único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!
5 Τον ποιησαντα τους ουρανους εν συνεσει· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
5 que com habilidade fez os céus, O seu amor dura para sempre!
6 Τον στερεωσαντα την γην επι των υδατων· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
6 que estendeu a terra sobre as águas; O seu amor dura para sempre!
7 Τον ποιησαντα τους φωστηρας τους μεγαλους· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου·
7 Àquele que fez os grandes luminares, O seu amor dura para sempre!
8 τον ηλιον, δια να εξουσιαζη επι της ημερας· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου·
8 o sol para governar o dia, O seu amor dura para sempre!
9 την σεληνην και τους αστερας, δια να εξουσιαζωσιν επι της νυκτος· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
9 a lua e as estrelas para governarem a noite; O seu amor dura para sempre!
10 Τον παταξαντα την Αιγυπτον εις τα πρωτοτοκα αυτης· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου·
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito O seu amor dura para sempre!
11 και εξαγαγοντα τον Ισραηλ εκ μεσου αυτης· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου·
11 e tirou Israel do meio deles O seu amor dura para sempre!
12 Εν χειρι κραταια και εν βραχιονι ηπλωμενω· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
12 com mão poderosa e braço forte; O seu amor dura para sempre!
13 Τον διαιρεσαντα την Ερυθραν θαλασσαν εις δυο μερη· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου·
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho O seu amor dura para sempre!
14 και διαβιβασαντα τον Ισραηλ δια μεσου αυτης· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου·
14 e fez Israel atravessá-lo, O seu amor dura para sempre!
15 και καταστρεψαντα τον Φαραω και το στρατευμα αυτου εν τη Ερυθρα θαλασση· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
15 mas lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho; O seu amor dura para sempre!
16 Τον οδηγησαντα τον λαον αυτου εν τη ερημω· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
16 Àquele que conduziu seu povo pelo deserto, O seu amor dura para sempre!
17 Τον παταξαντα βασιλεις μεγαλους· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου·
17 que feriu grandes reis O seu amor dura para sempre!
18 και αποκτειναντα βασιλεις κραταιους· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου·
18 e matou reis poderosos; O seu amor dura para sempre!
19 τον Σηων, βασιλεα των Αμορραιων· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου·
19 Seom, rei dos amorreus, O seu amor dura para sempre!
20 και τον Ωγ βασιλεα της Βασαν· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου·
20 e Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
21 και δοντα την γην αυτην εις κληρονομιαν· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου·
21 e deu a terra deles como herança, O seu amor dura para sempre!
22 κληρονομιαν εις τον Ισραηλ τον δουλον αυτου· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
22 como herança ao seu servo Israel; O seu amor dura para sempre!
23 Τον μνησθεντα ημων εν τη ταπεινωσει ημων· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου·
23 Àquele que se lembrou de nós quando fomos humilhados O seu amor dura para sempre!
24 και λυτρωσαντα ημας εκ των εχθρων ημων· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
24 e nos livrou dos nossos adversários; O seu amor dura para sempre!
25 Τον διδοντα τροφην εις πασαν σαρκα· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
25 Àquele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!
26 Δοξολογειτε τον Θεον του ουρανου· διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.
26 Dêem graças ao Deus dos céus. O seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.