Jó 26

Modern Greek (GREEK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Και απεκριθη ο Ιωβ και ειπε·
1 Então Jó falou novamente:
2 Ποσον εβοηθησας τον αδυνατον· εσωσας βραχιονα ανισχυρον.
2 “Grande ajuda você deu aos indefesos! Belo socorro prestou aos fracos!
3 Ποσον συνεβουλευσας τον ασοφον και εντελη συνεσιν εδειξας
3 Como esclareceu minha ignorância! Sábio conselho ofereceu!
4 Προς τινα απηγγειλας τους λογους; και τινος πνοη εξηλθεν απο σου;
4 De onde tirou todas essas palavras de sabedoria? De quem é o espírito que fala por seu intermédio?
5 Οι νεκροι τρεμουσιν αυτον υποκατωθεν των υδατων, και οι συγκατοικουντες μετ' αυτων.
5 “Tremem os mortos, aqueles que vivem debaixo das águas.
6 Γυμνος ο αδης εμπροσθεν αυτου, και η απωλεια δεν εχει σκεπασμα.
6 O lugar dos mortos está nu diante de Deus; o lugar de destruição
7 Εκτεινει τον βορεαν επι το κενον· κρεμα την γην επι το μηδεν.
7 Deus estende o céu do norte sobre o vazio e suspende a terra sobre o nada.
8 Δεσμευει τα υδατα εις τας νεφελας αυτου· και η νεφελη δεν σχιζεται υποκατω αυτων.
8 Envolve a chuva com densas nuvens, e elas não se rompem com o peso da água.
9 Σκεπαζει το προσωπον του θρονου αυτου· εκτεινει το νεφος αυτου επ' αυτον.
9 Encobre a face da lua e a esconde com suas nuvens.
10 Περιεκυκλωσε τα υδατα με ορια, εως της συντελειας του φωτος και του σκοτους.
10 Criou o horizonte ao separar as águas e definiu o limite entre dia e noite.
11 Οι στυλοι του ουρανου τρεμουσι και εξιστανται απο της επιτιμησεως αυτου.
11 Tremem os alicerces do céu, estremecem diante de sua repreensão.
12 Ταραττει την θαλασσαν δια της δυναμεως αυτου, και δια της συνεσεως αυτου καταδαμαζει την υπερηφανιαν αυτης.
12 Com seu poder, acalmou o mar; com sua habilidade, despedaçou o monstro marinho.
13 Δια του πνευματος αυτου εκοσμησε τους ουρανους· η χειρ αυτου εσχηματισε τον συστρεφομενον οφιν.
13 Com seu sopro, trouxe beleza aos céus; com sua mão, feriu a serpente veloz.
14 Ιδου, ταυτα ειναι μερη των οδων αυτου· αλλα ποσον ελαχιστον πραγμα ακουομεν περι αυτου; την δε βροντην της δυναμεως αυτου τις δυναται να εννοηση;
14 Isso é apenas o começo de tudo que ele faz, um mero sussurro de sua força; quem pode compreender o trovão de seu poder?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.