Jó 26
Modern Greek (GREEK) vs BKJ
1 Και απεκριθη ο Ιωβ και ειπε·
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 Ποσον εβοηθησας τον αδυνατον· εσωσας βραχιονα ανισχυρον.
2 Como ajudaste aquele que está sem poder? Como salvas o braço que não tem força?
3 Ποσον συνεβουλευσας τον ασοφον και εντελη συνεσιν εδειξας
3 Como aconselhaste aquele que não tem sabedoria; e como plenamente declaraste a coisa como ela é?
4 Προς τινα απηγγειλας τους λογους; και τινος πνοη εξηλθεν απο σου;
4 A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que veio de ti?
5 Οι νεκροι τρεμουσιν αυτον υποκατωθεν των υδατων, και οι συγκατοικουντες μετ' αυτων.
5 Coisas mortas são formadas debaixo das águas, e dos seus habitantes.
6 Γυμνος ο αδης εμπροσθεν αυτου, και η απωλεια δεν εχει σκεπασμα.
6 O inferno está nu perante ele, e a destruição não tem cobertura.
7 Εκτεινει τον βορεαν επι το κενον· κρεμα την γην επι το μηδεν.
7 Ele estende o norte sobre o lugar vazio; e suspende a terra sobre o nada.
8 Δεσμευει τα υδατα εις τας νεφελας αυτου· και η νεφελη δεν σχιζεται υποκατω αυτων.
8 Ele prende as águas em suas nuvens espessas, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Σκεπαζει το προσωπον του θρονου αυτου· εκτεινει το νεφος αυτου επ' αυτον.
9 Ele retém a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Περιεκυκλωσε τα υδατα με ορια, εως της συντελειας του φωτος και του σκοτους.
10 Cercou as águas com fronteiras, até que o dia e a noite cheguem ao fim.
11 Οι στυλοι του ουρανου τρεμουσι και εξιστανται απο της επιτιμησεως αυτου.
11 Os pilares do céu tremem e se espantam com sua reprovação
12 Ταραττει την θαλασσαν δια της δυναμεως αυτου, και δια της συνεσεως αυτου καταδαμαζει την υπερηφανιαν αυτης.
12 Ele divide o mar com o seu poder, e com seu entendimento abate o orgulhoso.
13 Δια του πνευματος αυτου εκοσμησε τους ουρανους· η χειρ αυτου εσχηματισε τον συστρεφομενον οφιν.
13 Pelo seu Espírito ele ornou os céus; a sua mão formou a serpente torta.
14 Ιδου, ταυτα ειναι μερη των οδων αυτου· αλλα ποσον ελαχιστον πραγμα ακουομεν περι αυτου; την δε βροντην της δυναμεως αυτου τις δυναται να εννοηση;
14 Eis que estas são partes dos seus caminhos; e quão pouca é a porção do que se ouve dele? Porém o trovão do seu poder, quem consegue entender?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.