Jó 26
Modern Greek (GREEK) vs NTLH
1 Και απεκριθη ο Ιωβ και ειπε·
1 Então Jó em resposta disse:
2 Ποσον εβοηθησας τον αδυνατον· εσωσας βραχιονα ανισχυρον.
2 “Bildade, eu estou fraco, sem forças; como você me ajuda e me consola!…
3 Ποσον συνεβουλευσας τον ασοφον και εντελη συνεσιν εδειξας
3 Como você é bom para dar conselhos e gastar a sua sabedoria com um ignorante como eu!
4 Προς τινα απηγγειλας τους λογους; και τινος πνοη εξηλθεν απο σου;
4 Quem foi que o ajudou a dizer essas palavras? Quem o inspirou a falar assim?”
5 Οι νεκροι τρεμουσιν αυτον υποκατωθεν των υδατων, και οι συγκατοικουντες μετ' αυτων.
5 “Os mortos tremem de medo nas águas debaixo da terra.
6 Γυμνος ο αδης εμπροσθεν αυτου, και η απωλεια δεν εχει σκεπασμα.
6 Para Deus o mundo dos mortos é aberto; não há cobertura que o impeça de ver o que lá acontece.
7 Εκτεινει τον βορεαν επι το κενον· κρεμα την γην επι το μηδεν.
7 Deus estendeu o céu sobre o vazio e suspendeu a terra por cima do nada.
8 Δεσμευει τα υδατα εις τας νεφελας αυτου· και η νεφελη δεν σχιζεται υποκατω αυτων.
8 Ele prende a água nas nuvens, e elas não se rasgam com o seu peso.
9 Σκεπαζει το προσωπον του θρονου αυτου· εκτεινει το νεφος αυτου επ' αυτον.
9 Ele cobre a cara da lua cheia, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Περιεκυκλωσε τα υδατα με ορια, εως της συντελειας του φωτος και του σκοτους.
10 Deus separou a luz da escuridão por meio de um círculo desenhado no mar.
11 Οι στυλοι του ουρανου τρεμουσι και εξιστανται απο της επιτιμησεως αυτου.
11 Quando ele ameaça as colunas que sustentam o céu, elas se assustam e tremem de medo.
12 Ταραττει την θαλασσαν δια της δυναμεως αυτου, και δια της συνεσεως αυτου καταδαμαζει την υπερηφανιαν αυτης.
12 Com o seu poder, Deus dominou o Mar ; com a sua inteligência, derrotou o monstro Raabe .
13 Δια του πνευματος αυτου εκοσμησε τους ουρανους· η χειρ αυτου εσχηματισε τον συστρεφομενον οφιν.
13 Com o seu sopro, Deus limpou o céu e, com a sua mão, matou a Serpente fugitiva .
14 Ιδου, ταυτα ειναι μερη των οδων αυτου· αλλα ποσον ελαχιστον πραγμα ακουομεν περι αυτου; την δε βροντην της δυναμεως αυτου τις δυναται να εννοηση;
14 Mas essas coisas são apenas uma amostra, um eco bem fraco do que Deus é capaz de fazer. Quem pode compreender a verdadeira grandeza do seu poder?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.