Hebreus 2
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NVI
1 Διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" περισσοτέρως|lemma="περισσοτέρως" strong="G4056" x-morph="ADV-C" προσέχειν|lemma="προσέχω" strong="G4337" x-morph="V-PAN" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἀκουσθεῖσιν,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-APP-DPN" μήποτε|lemma="μήποτε" strong="G3379" x-morph="ADV-N" παραρυῶμεν.|lemma="παραῤῥυέω" strong="G3901" x-morph="V-2APS-1P"
1 Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
2 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἀγγέλων|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GPM" λαληθεὶς|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-APP-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" βέβαιος,|lemma="βέβαιος" strong="G0949" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" παράβασις|lemma="παράβασις" strong="G3847" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρακοὴ|lemma="παρακοή" strong="G3876" x-morph="N-NSF" ἔλαβεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3S" ἔνδικον|lemma="ἔνδικος" strong="G1738" x-morph="A-ASF" μισθαποδοσίαν,|lemma="μισθαποδοσία" strong="G3405" x-morph="N-ASF"
2 Porque se a mensagem transmitida por anjos provou a sua firmeza, e toda transgressão e desobediência recebeu a devida punição,
3 πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ἐκφευξόμεθα|lemma="ἐκφεύγω" strong="G1628" x-morph="V-FDI-1P" τηλικαύτης|lemma="τηλικοῦτος" strong="G5082" x-morph="D-GSF" ἀμελήσαντες|lemma="ἀμελέω" strong="G0272" x-morph="V-AAP-NPM" σωτηρίας;|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-GSF" ἥτις,|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSF" ἀρχὴν|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-ASF" λαβοῦσα|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAP-NSF" λαλεῖσθαι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PPN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀκουσάντων|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-GPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἐβεβαιώθη,|lemma="βεβαιόω" strong="G0950" x-morph="V-API-3S"
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? Esta salvação, primeiramente anunciada pelo Senhor, foi-nos confirmada pelos que a ouviram.
4 συνεπιμαρτυροῦντος|lemma="συνεπιμαρτυρέω" strong="G4901" x-morph="V-PAP-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" σημείοις|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-DPN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τέρασιν|lemma="τέρας" strong="G5059" x-morph="N-DPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποικίλαις|lemma="ποικίλος" strong="G4164" x-morph="A-DPF" δυνάμεσιν|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἁγίου|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN" μερισμοῖς|lemma="μερισμός" strong="G3311" x-morph="N-DPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" θέλησιν.|lemma="θέλησις" strong="G2308" x-morph="N-ASF"
4 Deus também deu testemunho dela por meio de sinais, maravilhas, diversos milagres e dons do Espírito Santo distribuídos de acordo com a sua vontade.
5 Οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀγγέλοις|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-DPM" ὑπέταξεν|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAI-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" οἰκουμένην|lemma="οἰκουμένη" strong="G3625" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μέλλουσαν,|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-ASF" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἧς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSF" λαλοῦμεν.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-1P"
5 Não foi a anjos que ele sujeitou o mundo que há de vir, a respeito do qual estamos falando,
6 διεμαρτύρατο|lemma="διαμαρτύρομαι" strong="G1263" x-morph="V-ADI-3S" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πού|lemma="πού" strong="G4225" x-morph="ADV" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" λέγων,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" μιμνῄσκῃ|lemma="μιμνήσκω" strong="G3403" x-morph="V-PNI-2S" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐπισκέπτῃ|lemma="ἐπισκέπτομαι" strong="G1980" x-morph="V-PNI-2S" αὐτόν;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
6 mas alguém em certo lugar testemunhou, dizendo: "Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
7 ἠλάττωσας|lemma="ἐλαττόω" strong="G1642" x-morph="V-AAI-2S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" βραχύ|lemma="βραχύς" strong="G1024" x-morph="A-ASN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ἀγγέλους,|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-APM" δόξῃ|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τιμῇ|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-DSF" ἐστεφάνωσας|lemma="στεφανόω" strong="G4737" x-morph="V-AAI-2S" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos e o coroaste de glória e de honra;
8 πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ὑπέταξας|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAI-2S" ὑποκάτω|lemma="ὑποκάτω" strong="G5270" x-morph="ADV" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ποδῶν|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑποτάξαι|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" ἀφῆκεν|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-AAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἀνυπότακτον.|lemma="ἀνυπότακτος" strong="G0506" x-morph="A-ASN" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὔπω|lemma="οὔπω" strong="G3768" x-morph="ADV-N" ὁρῶμεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-PAI-1P" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ὑποτεταγμένα·|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-RPP-APN"
8 tudo sujeitaste debaixo dos seus pés". Ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou que não lhe estivesse sujeito. Agora, porém, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" βραχύ|lemma="βραχύς" strong="G1024" x-morph="A-ASN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ἀγγέλους|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-APM" ἠλαττωμένον|lemma="ἐλαττόω" strong="G1642" x-morph="V-RPP-ASM" βλέπομεν|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-1P" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πάθημα|lemma="πάθημα" strong="G3804" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" δόξῃ|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τιμῇ|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-DSF" ἐστεφανωμένον,|lemma="στεφανόω" strong="G4737" x-morph="V-RPP-ASM" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" χάριτι|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-DSF" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" παντὸς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSM" γεύσηται|lemma="γεύομαι" strong="G1089" x-morph="V-ADS-3S" θανάτου.|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM"
9 Vemos, todavia, aquele que por um pouco foi feito menor do que os anjos, Jesus, coroado de honra e glória por ter sofrido a morte, para que, pela graça de Deus, em favor de todos, experimentasse a morte.
10 ἔπρεπεν|lemma="πρέπω" strong="G4241" x-morph="V-IAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" πάντα,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" πολλοὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APM" υἱοὺς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-APM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" δόξαν|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-ASF" ἀγαγόντα|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-2AAP-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀρχηγὸν|lemma="ἀρχηγός" strong="G0747" x-morph="N-ASM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" σωτηρίας|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-GSF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" παθημάτων|lemma="πάθημα" strong="G3804" x-morph="N-GPN" τελειῶσαι.|lemma="τελειόω" strong="G5048" x-morph="V-AAN"
10 Ao levar muitos filhos à glória, convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem tudo existe, tornasse perfeito, mediante o sofrimento, o autor da salvação deles.
11 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἁγιάζων|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-PAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἁγιαζόμενοι|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-PPP-NPM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" πάντες·|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" αἰτίαν|lemma="αἰτία" strong="G0156" x-morph="N-ASF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐπαισχύνεται|lemma="ἐπαισχύνομαι" strong="G1870" x-morph="V-PNI-3S" ἀδελφοὺς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-APM" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" καλεῖν,|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PAN"
11 Ora, tanto o que santifica quanto os que são santificados provêm de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos.
12 λέγων,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ἀπαγγελῶ|lemma="ἀπαγγέλλω" strong="G0518" x-morph="V-FAI-1S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομά|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀδελφοῖς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μέσῳ|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-DSN" ἐκκλησίας|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-GSF" ὑμνήσω|lemma="ὑμνέω" strong="G5214" x-morph="V-FAI-1S" σε·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS"
12 Ele diz: "Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei".
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάλιν,|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἔσομαι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-1S" πεποιθὼς|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-2RAP-NSM" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάλιν,|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" παιδία|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NPN" ἅ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM"
13 E também: "Nele porei a minha confiança". Novamente ele diz: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu".
14 ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" παιδία|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NPN" κεκοινώνηκεν|lemma="κοινωνέω" strong="G2841" x-morph="V-RAI-3S" αἵματος|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σαρκός,|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" παραπλησίως|lemma="παραπλησίως" strong="G3898" x-morph="ADV" μετέσχεν|lemma="μετέχω" strong="G3348" x-morph="V-2AAI-3S" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" καταργήσῃ|lemma="καταργέω" strong="G2673" x-morph="V-AAS-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κράτος|lemma="κράτος" strong="G2904" x-morph="N-ASN" ἔχοντα|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" τοῦτ’|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" διάβολον,|lemma="διάβολος" strong="G1228" x-morph="A-ASM"
14 Portanto, visto que os filhos são pessoas de carne e sangue, ele também participou dessa condição humana, para que, por sua morte, derrotasse aquele que tem o poder da morte, isto é, o diabo,
15 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπαλλάξῃ|lemma="ἀπαλλάσσω" strong="G0525" x-morph="V-AAS-3S" τούτους,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APM" ὅσοι|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-NPM" φόβῳ|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-DSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" παντὸς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ζῆν|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAN" ἔνοχοι|lemma="ἔνοχος" strong="G1777" x-morph="A-NPM" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" δουλίας.|lemma="δουλεία" strong="G1397" x-morph="N-GSF"
15 e libertasse aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" δήπου|lemma="δήπου" strong="G1222" x-morph="ADV" ἀγγέλων|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GPM" ἐπιλαμβάνεται,|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-PNI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" σπέρματος|lemma="σπέρμα" strong="G4690" x-morph="N-GSN" Ἀβραὰμ|lemma="Ἀβραάμ" strong="G0011" x-morph="N-PRI" ἐπιλαμβάνεται.|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-PNI-3S"
16 Pois é claro que não é a anjos que ele ajuda, mas aos descendentes de Abraão.
17 ὅθεν|lemma="ὅθεν" strong="G3606" x-morph="ADV" ὤφειλεν|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-IAI-3S" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀδελφοῖς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DPM" ὁμοιωθῆναι,|lemma="ὁμοιόω" strong="G3666" x-morph="V-APN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐλεήμων|lemma="ἐλεήμων" strong="G1655" x-morph="A-NSM" γένηται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πιστὸς|lemma="πιστός" strong="G4103" x-morph="A-NSM" ἀρχιερεὺς|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-NSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱλάσκεσθαι|lemma="ἱλάσκομαι" strong="G2433" x-morph="V-PPN" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἁμαρτίας|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-APF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ·|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM"
17 Por essa razão era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, para se tornar sumo sacerdote misericordioso e fiel com relação a Deus e fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" πέπονθεν|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-2RAI-3S" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" πειρασθείς,|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-APP-NSM" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πειραζομένοις|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-PPP-DPM" βοηθῆσαι.|lemma="βοηθέω" strong="G0997" x-morph="V-AAN"
18 Porque, tendo em vista o que ele mesmo sofreu quando tentado, ele é capaz de socorrer aqueles que também estão sendo tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.