Hebreus 2

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" περισσοτέρως|lemma="περισσοτέρως" strong="G4056" x-morph="ADV-C" προσέχειν|lemma="προσέχω" strong="G4337" x-morph="V-PAN" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἀκουσθεῖσιν,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-APP-DPN" μήποτε|lemma="μήποτε" strong="G3379" x-morph="ADV-N" παραρυῶμεν.|lemma="παραῤῥυέω" strong="G3901" x-morph="V-2APS-1P"
1 Portanto, convém-nos atentar, com mais diligência, para as coisas que já temos ouvido, para que, em tempo algum, nos desviemos delas.
2 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἀγγέλων|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GPM" λαληθεὶς|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-APP-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" βέβαιος,|lemma="βέβαιος" strong="G0949" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" παράβασις|lemma="παράβασις" strong="G3847" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρακοὴ|lemma="παρακοή" strong="G3876" x-morph="N-NSF" ἔλαβεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3S" ἔνδικον|lemma="ἔνδικος" strong="G1738" x-morph="A-ASF" μισθαποδοσίαν,|lemma="μισθαποδοσία" strong="G3405" x-morph="N-ASF"
2 Porque, se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição,
3 πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ἐκφευξόμεθα|lemma="ἐκφεύγω" strong="G1628" x-morph="V-FDI-1P" τηλικαύτης|lemma="τηλικοῦτος" strong="G5082" x-morph="D-GSF" ἀμελήσαντες|lemma="ἀμελέω" strong="G0272" x-morph="V-AAP-NPM" σωτηρίας;|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-GSF" ἥτις,|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSF" ἀρχὴν|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-ASF" λαβοῦσα|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAP-NSF" λαλεῖσθαι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PPN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀκουσάντων|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-GPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἐβεβαιώθη,|lemma="βεβαιόω" strong="G0950" x-morph="V-API-3S"
3 como escaparemos nós, se não atentarmos para uma tão grande salvação, a qual, começando a ser anunciada pelo Senhor, foi-nos, depois, confirmada pelos que a ouviram;
4 συνεπιμαρτυροῦντος|lemma="συνεπιμαρτυρέω" strong="G4901" x-morph="V-PAP-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" σημείοις|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-DPN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τέρασιν|lemma="τέρας" strong="G5059" x-morph="N-DPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποικίλαις|lemma="ποικίλος" strong="G4164" x-morph="A-DPF" δυνάμεσιν|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἁγίου|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN" μερισμοῖς|lemma="μερισμός" strong="G3311" x-morph="N-DPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" θέλησιν.|lemma="θέλησις" strong="G2308" x-morph="N-ASF"
4 testificando também Deus com eles, por sinais, e milagres, e várias maravilhas, e dons do Espírito Santo, distribuídos por sua vontade?
5 Οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀγγέλοις|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-DPM" ὑπέταξεν|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAI-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" οἰκουμένην|lemma="οἰκουμένη" strong="G3625" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μέλλουσαν,|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-ASF" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἧς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSF" λαλοῦμεν.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-1P"
5 Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos;
6 διεμαρτύρατο|lemma="διαμαρτύρομαι" strong="G1263" x-morph="V-ADI-3S" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πού|lemma="πού" strong="G4225" x-morph="ADV" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" λέγων,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" μιμνῄσκῃ|lemma="μιμνήσκω" strong="G3403" x-morph="V-PNI-2S" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐπισκέπτῃ|lemma="ἐπισκέπτομαι" strong="G1980" x-morph="V-PNI-2S" αὐτόν;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
6 mas, em certo lugar, testificou alguém, dizendo: Que é o homem, para que dele te lembres? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 ἠλάττωσας|lemma="ἐλαττόω" strong="G1642" x-morph="V-AAI-2S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" βραχύ|lemma="βραχύς" strong="G1024" x-morph="A-ASN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ἀγγέλους,|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-APM" δόξῃ|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τιμῇ|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-DSF" ἐστεφάνωσας|lemma="στεφανόω" strong="G4737" x-morph="V-AAI-2S" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, de glória e de honra o coroaste e o constituíste sobre as obras de tuas mãos.
8 πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ὑπέταξας|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAI-2S" ὑποκάτω|lemma="ὑποκάτω" strong="G5270" x-morph="ADV" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ποδῶν|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑποτάξαι|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" ἀφῆκεν|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-AAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἀνυπότακτον.|lemma="ἀνυπότακτος" strong="G0506" x-morph="A-ASN" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὔπω|lemma="οὔπω" strong="G3768" x-morph="ADV-N" ὁρῶμεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-PAI-1P" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ὑποτεταγμένα·|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-RPP-APN"
8 Todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas;
9 τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" βραχύ|lemma="βραχύς" strong="G1024" x-morph="A-ASN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ἀγγέλους|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-APM" ἠλαττωμένον|lemma="ἐλαττόω" strong="G1642" x-morph="V-RPP-ASM" βλέπομεν|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-1P" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πάθημα|lemma="πάθημα" strong="G3804" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" δόξῃ|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τιμῇ|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-DSF" ἐστεφανωμένον,|lemma="στεφανόω" strong="G4737" x-morph="V-RPP-ASM" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" χάριτι|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-DSF" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" παντὸς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSM" γεύσηται|lemma="γεύομαι" strong="G1089" x-morph="V-ADS-3S" θανάτου.|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM"
9 vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 ἔπρεπεν|lemma="πρέπω" strong="G4241" x-morph="V-IAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" πάντα,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" πολλοὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APM" υἱοὺς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-APM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" δόξαν|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-ASF" ἀγαγόντα|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-2AAP-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀρχηγὸν|lemma="ἀρχηγός" strong="G0747" x-morph="N-ASM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" σωτηρίας|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-GSF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" παθημάτων|lemma="πάθημα" strong="G3804" x-morph="N-GPN" τελειῶσαι.|lemma="τελειόω" strong="G5048" x-morph="V-AAN"
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas e mediante quem tudo existe, trazendo muitos filhos à glória, consagrasse, pelas aflições, o Príncipe da salvação deles.
11 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἁγιάζων|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-PAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἁγιαζόμενοι|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-PPP-NPM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" πάντες·|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" αἰτίαν|lemma="αἰτία" strong="G0156" x-morph="N-ASF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐπαισχύνεται|lemma="ἐπαισχύνομαι" strong="G1870" x-morph="V-PNI-3S" ἀδελφοὺς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-APM" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" καλεῖν,|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PAN"
11 Porque, assim o que santifica como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 λέγων,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ἀπαγγελῶ|lemma="ἀπαγγέλλω" strong="G0518" x-morph="V-FAI-1S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομά|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀδελφοῖς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μέσῳ|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-DSN" ἐκκλησίας|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-GSF" ὑμνήσω|lemma="ὑμνέω" strong="G5214" x-morph="V-FAI-1S" σε·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS"
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάλιν,|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἔσομαι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-1S" πεποιθὼς|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-2RAP-NSM" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάλιν,|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" παιδία|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NPN" ἅ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM"
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" παιδία|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NPN" κεκοινώνηκεν|lemma="κοινωνέω" strong="G2841" x-morph="V-RAI-3S" αἵματος|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σαρκός,|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" παραπλησίως|lemma="παραπλησίως" strong="G3898" x-morph="ADV" μετέσχεν|lemma="μετέχω" strong="G3348" x-morph="V-2AAI-3S" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" καταργήσῃ|lemma="καταργέω" strong="G2673" x-morph="V-AAS-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κράτος|lemma="κράτος" strong="G2904" x-morph="N-ASN" ἔχοντα|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" τοῦτ’|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" διάβολον,|lemma="διάβολος" strong="G1228" x-morph="A-ASM"
14 E, visto como os filhos participam da carne e do sangue, também ele participou das mesmas coisas, para que, pela morte, aniquilasse o que tinha o império da morte, isto é, o diabo,
15 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπαλλάξῃ|lemma="ἀπαλλάσσω" strong="G0525" x-morph="V-AAS-3S" τούτους,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APM" ὅσοι|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-NPM" φόβῳ|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-DSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" παντὸς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ζῆν|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAN" ἔνοχοι|lemma="ἔνοχος" strong="G1777" x-morph="A-NPM" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" δουλίας.|lemma="δουλεία" strong="G1397" x-morph="N-GSF"
15 e livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" δήπου|lemma="δήπου" strong="G1222" x-morph="ADV" ἀγγέλων|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GPM" ἐπιλαμβάνεται,|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-PNI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" σπέρματος|lemma="σπέρμα" strong="G4690" x-morph="N-GSN" Ἀβραὰμ|lemma="Ἀβραάμ" strong="G0011" x-morph="N-PRI" ἐπιλαμβάνεται.|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-PNI-3S"
16 Porque, na verdade, ele não tomou os anjos, mas tomou a descendência de Abraão.
17 ὅθεν|lemma="ὅθεν" strong="G3606" x-morph="ADV" ὤφειλεν|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-IAI-3S" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀδελφοῖς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DPM" ὁμοιωθῆναι,|lemma="ὁμοιόω" strong="G3666" x-morph="V-APN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐλεήμων|lemma="ἐλεήμων" strong="G1655" x-morph="A-NSM" γένηται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πιστὸς|lemma="πιστός" strong="G4103" x-morph="A-NSM" ἀρχιερεὺς|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-NSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱλάσκεσθαι|lemma="ἱλάσκομαι" strong="G2433" x-morph="V-PPN" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἁμαρτίας|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-APF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ·|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM"
17 Pelo que convinha que, em tudo, fosse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote naquilo que é de Deus, para expiar os pecados do povo.
18 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" πέπονθεν|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-2RAI-3S" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" πειρασθείς,|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-APP-NSM" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πειραζομένοις|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-PPP-DPM" βοηθῆσαι.|lemma="βοηθέω" strong="G0997" x-morph="V-AAN"
18 Porque, naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.