Hebreus 2

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" περισσοτέρως|lemma="περισσοτέρως" strong="G4056" x-morph="ADV-C" προσέχειν|lemma="προσέχω" strong="G4337" x-morph="V-PAN" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἀκουσθεῖσιν,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-APP-DPN" μήποτε|lemma="μήποτε" strong="G3379" x-morph="ADV-N" παραρυῶμεν.|lemma="παραῤῥυέω" strong="G3901" x-morph="V-2APS-1P"
1 Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἀγγέλων|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GPM" λαληθεὶς|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-APP-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" βέβαιος,|lemma="βέβαιος" strong="G0949" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" παράβασις|lemma="παράβασις" strong="G3847" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρακοὴ|lemma="παρακοή" strong="G3876" x-morph="N-NSF" ἔλαβεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3S" ἔνδικον|lemma="ἔνδικος" strong="G1738" x-morph="A-ASF" μισθαποδοσίαν,|lemma="μισθαποδοσία" strong="G3405" x-morph="N-ASF"
2 Pois se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu justa retribuição,
3 πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ἐκφευξόμεθα|lemma="ἐκφεύγω" strong="G1628" x-morph="V-FDI-1P" τηλικαύτης|lemma="τηλικοῦτος" strong="G5082" x-morph="D-GSF" ἀμελήσαντες|lemma="ἀμελέω" strong="G0272" x-morph="V-AAP-NPM" σωτηρίας;|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-GSF" ἥτις,|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSF" ἀρχὴν|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-ASF" λαβοῦσα|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAP-NSF" λαλεῖσθαι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PPN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀκουσάντων|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-GPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἐβεβαιώθη,|lemma="βεβαιόω" strong="G0950" x-morph="V-API-3S"
3 como escaparemos nós, se descuidarmos de tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram:
4 συνεπιμαρτυροῦντος|lemma="συνεπιμαρτυρέω" strong="G4901" x-morph="V-PAP-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" σημείοις|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-DPN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τέρασιν|lemma="τέρας" strong="G5059" x-morph="N-DPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποικίλαις|lemma="ποικίλος" strong="G4164" x-morph="A-DPF" δυνάμεσιν|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἁγίου|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN" μερισμοῖς|lemma="μερισμός" strong="G3311" x-morph="N-DPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" θέλησιν.|lemma="θέλησις" strong="G2308" x-morph="N-ASF"
4 testificando Deus juntamente com eles, por sinais e prodígios, e por múltiplos milagres e dons do Espírito Santo, distribuídos segundo a sua vontade.
5 Οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀγγέλοις|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-DPM" ὑπέταξεν|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAI-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" οἰκουμένην|lemma="οἰκουμένη" strong="G3625" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μέλλουσαν,|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-ASF" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἧς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSF" λαλοῦμεν.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-1P"
5 Porque não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, de que falamos.
6 διεμαρτύρατο|lemma="διαμαρτύρομαι" strong="G1263" x-morph="V-ADI-3S" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πού|lemma="πού" strong="G4225" x-morph="ADV" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" λέγων,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" μιμνῄσκῃ|lemma="μιμνήσκω" strong="G3403" x-morph="V-PNI-2S" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐπισκέπτῃ|lemma="ἐπισκέπτομαι" strong="G1980" x-morph="V-PNI-2S" αὐτόν;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
6 Mas em certo lugar testificou alguém dizendo: Que é o homem, para que te lembres dele? ou o filho do homem, para que o visites?
7 ἠλάττωσας|lemma="ἐλαττόω" strong="G1642" x-morph="V-AAI-2S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" βραχύ|lemma="βραχύς" strong="G1024" x-morph="A-ASN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ἀγγέλους,|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-APM" δόξῃ|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τιμῇ|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-DSF" ἐστεφάνωσας|lemma="στεφανόω" strong="G4737" x-morph="V-AAI-2S" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
7 Fizeste-o um pouco menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste,
8 πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ὑπέταξας|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAI-2S" ὑποκάτω|lemma="ὑποκάτω" strong="G5270" x-morph="ADV" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ποδῶν|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑποτάξαι|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" ἀφῆκεν|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-AAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἀνυπότακτον.|lemma="ἀνυπότακτος" strong="G0506" x-morph="A-ASN" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὔπω|lemma="οὔπω" strong="G3768" x-morph="ADV-N" ὁρῶμεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-PAI-1P" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ὑποτεταγμένα·|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-RPP-APN"
8 todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe fosse sujeito. Mas agora ainda não vemos todas as coisas sujeitas a ele;
9 τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" βραχύ|lemma="βραχύς" strong="G1024" x-morph="A-ASN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ἀγγέλους|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-APM" ἠλαττωμένον|lemma="ἐλαττόω" strong="G1642" x-morph="V-RPP-ASM" βλέπομεν|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-1P" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πάθημα|lemma="πάθημα" strong="G3804" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" δόξῃ|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τιμῇ|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-DSF" ἐστεφανωμένον,|lemma="στεφανόω" strong="G4737" x-morph="V-RPP-ASM" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" χάριτι|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-DSF" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" παντὸς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSM" γεύσηται|lemma="γεύομαι" strong="G1089" x-morph="V-ADS-3S" θανάτου.|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM"
9 vemos, porém, aquele que foi feito um pouco menor que os anjos, Jesus, coroado de glória e honra, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 ἔπρεπεν|lemma="πρέπω" strong="G4241" x-morph="V-IAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" πάντα,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" πολλοὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APM" υἱοὺς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-APM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" δόξαν|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-ASF" ἀγαγόντα|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-2AAP-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀρχηγὸν|lemma="ἀρχηγός" strong="G0747" x-morph="N-ASM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" σωτηρίας|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-GSF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" παθημάτων|lemma="πάθημα" strong="G3804" x-morph="N-GPN" τελειῶσαι.|lemma="τελειόω" strong="G5048" x-morph="V-AAN"
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e por meio de quem tudo existe, em trazendo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse pelos sofrimentos o autor da salvação deles.
11 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἁγιάζων|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-PAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἁγιαζόμενοι|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-PPP-NPM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" πάντες·|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" αἰτίαν|lemma="αἰτία" strong="G0156" x-morph="N-ASF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐπαισχύνεται|lemma="ἐπαισχύνομαι" strong="G1870" x-morph="V-PNI-3S" ἀδελφοὺς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-APM" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" καλεῖν,|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PAN"
11 Pois tanto o que santifica como os que são santificados, vêm todos de um só; por esta causa ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 λέγων,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ἀπαγγελῶ|lemma="ἀπαγγέλλω" strong="G0518" x-morph="V-FAI-1S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομά|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀδελφοῖς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μέσῳ|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-DSN" ἐκκλησίας|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-GSF" ὑμνήσω|lemma="ὑμνέω" strong="G5214" x-morph="V-FAI-1S" σε·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS"
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάλιν,|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἔσομαι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-1S" πεποιθὼς|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-2RAP-NSM" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάλιν,|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" παιδία|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NPN" ἅ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM"
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E ainda: Eis-me aqui, e os filhos que Deus me deu.
14 ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" παιδία|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NPN" κεκοινώνηκεν|lemma="κοινωνέω" strong="G2841" x-morph="V-RAI-3S" αἵματος|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σαρκός,|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" παραπλησίως|lemma="παραπλησίως" strong="G3898" x-morph="ADV" μετέσχεν|lemma="μετέχω" strong="G3348" x-morph="V-2AAI-3S" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" καταργήσῃ|lemma="καταργέω" strong="G2673" x-morph="V-AAS-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κράτος|lemma="κράτος" strong="G2904" x-morph="N-ASN" ἔχοντα|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" τοῦτ’|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" διάβολον,|lemma="διάβολος" strong="G1228" x-morph="A-ASM"
14 Portanto, visto como os filhos são participantes comuns de carne e sangue, também ele semelhantemente participou das mesmas coisas, para que pela morte derrotasse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o Diabo;
15 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπαλλάξῃ|lemma="ἀπαλλάσσω" strong="G0525" x-morph="V-AAS-3S" τούτους,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APM" ὅσοι|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-NPM" φόβῳ|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-DSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" παντὸς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ζῆν|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAN" ἔνοχοι|lemma="ἔνοχος" strong="G1777" x-morph="A-NPM" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" δουλίας.|lemma="δουλεία" strong="G1397" x-morph="N-GSF"
15 e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à escravidão.
16 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" δήπου|lemma="δήπου" strong="G1222" x-morph="ADV" ἀγγέλων|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GPM" ἐπιλαμβάνεται,|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-PNI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" σπέρματος|lemma="σπέρμα" strong="G4690" x-morph="N-GSN" Ἀβραὰμ|lemma="Ἀβραάμ" strong="G0011" x-morph="N-PRI" ἐπιλαμβάνεται.|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-PNI-3S"
16 Pois, na verdade, não presta auxílio aos anjos, mas sim à descendência de Abraão.
17 ὅθεν|lemma="ὅθεν" strong="G3606" x-morph="ADV" ὤφειλεν|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-IAI-3S" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀδελφοῖς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DPM" ὁμοιωθῆναι,|lemma="ὁμοιόω" strong="G3666" x-morph="V-APN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐλεήμων|lemma="ἐλεήμων" strong="G1655" x-morph="A-NSM" γένηται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πιστὸς|lemma="πιστός" strong="G4103" x-morph="A-NSM" ἀρχιερεὺς|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-NSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱλάσκεσθαι|lemma="ἱλάσκομαι" strong="G2433" x-morph="V-PPN" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἁμαρτίας|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-APF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ·|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM"
17 Pelo que convinha que em tudo fosse feito semelhante a seus irmãos, para se tornar um sumo sacerdote misericordioso e fiel nas coisas concernentes a Deus, a fim de fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" πέπονθεν|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-2RAI-3S" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" πειρασθείς,|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-APP-NSM" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πειραζομένοις|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-PPP-DPM" βοηθῆσαι.|lemma="βοηθέω" strong="G0997" x-morph="V-AAN"
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.