Salmos 37
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs BKJ
1 A Psalme of David. Fret not thy selfe because of the wicked men, neither be enuious for the euill doers.
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 For they shall soone bee cut downe like grasse, and shall wither as the greene herbe.
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Trust thou in the Lord and do good: dwell in the land, and thou shalt be fed assuredly.
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 And delite thy selfe in the Lord, and hee shall giue thee thine hearts desire.
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Commit thy way vnto the Lord, and trust in him, and he shall bring it to passe.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 And he shall bring foorth thy righteousnes as the light, and thy iudgement as the noone day.
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Waite patiently vpon the Lord and hope in him: fret not thy selfe for him which prospereth in his way: nor for the man that bringeth his enterprises to passe.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Cease from anger, and leaue off wrath: fret not thy selfe also to doe euill.
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 For euill doers shalbe cut off, and they that wait vpon the Lord, they shall inherite the land.
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Therefore yet a litle while, and the wicked shall not appeare, and thou shalt looke after his place, and he shall not be found.
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 But meeke men shall possesse the earth, and shall haue their delite in the multitude of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 The wicked practiseth against the iust, and gnasheth his teeth against him.
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 But the Lord shall laugh him to scorne: for he seeth, that his day is comming.
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 The wicked haue drawen their sworde, and haue bent their bowe, to cast downe the poore and needie, and to slay such as be of vpright conuersation.
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 But their sword shall enter into their owne heart, and their bowes shalbe broken.
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 A small thing vnto the iust man is better, then great riches to the wicked and mightie.
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 For the armes of the wicked shall be broken: but the Lord vpholdeth the iust men.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 The Lord knoweth the dayes of vpright men, and their inheritance shall bee perpetuall.
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 They shall not be confounded in the perilous time, and in the daies of famine they shall haue ynough.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be consumed as the fatte of lambes: euen with the smoke shall they consume away.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 The wicked boroweth and payeth not againe. but the righteous is mercifull, and giueth.
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 For such as be blessed of God, shall inherite the lande, and they that be cursed of him, shalbe cut off.
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 The pathes of man are directed by the Lord: for he loueth his way.
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 Though he fall, hee shall not be cast off: for the Lord putteth vnder his hand.
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 I haue beene yong, and am olde: yet I sawe neuer the righteous forsaken, nor his seede begging bread.
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 But hee is euer mercifull and lendeth, and his seede enioyeth the blessing.
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Flee from euill and doe good, and dwell for euer.
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 For the Lord loueth iudgement, and forsaketh not his Saintes: they shall be preserued for euermore: but the seede of the wicked shall be cut off.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 The righteous men shall inherit the lande, and dwell therein for euer.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 The mouth of the righteous will speake of wisedome, and his tongue will talke of iudgement.
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 For the Lawe of his God is in his heart, and his steppes shall not slide.
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 But the Lord wil not leaue him in his hand, nor condemne him, when he is iudged.
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Waite thou on the Lord, and keepe his way, and he shall exalt thee, that thou shalt inherite the lande: when the wicked men shall perish, thou shalt see.
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 I haue seene the wicked strong, and spreading himselfe like a greene bay tree.
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 Yet he passed away, and loe, he was gone, and I sought him, but he could not be founde.
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Marke the vpright man, and beholde the iust: for the end of that man is peace.
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 But the transgressours shall be destroyed together, and the ende of the wicked shall bee cut off.
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 But the saluation of the righteous men shalbe of the Lord: he shalbe their strength in the time of trouble.
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 For the Lord shall helpe them, and deliuer them: he shall deliuer them from the wicked, and shall saue them, because they trust in him.
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.