Salmos 116

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe.
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 I said in my feare, All men are lyers.
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
18 — ausente —
19 In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.