Salmos 10

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Why standest thou farre off, O Lord, and hidest thee in due time, euen in affliction?
1 Por que te conservas longe, Senhor ? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 The wicked with pride doeth persecute the poore: let them be taken in the craftes that they haue imagined.
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 For the wicked hath made boast of his owne heartes desire, and the couetous blesseth himselfe: he contemneth the Lord.
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma, bendiz ao avarento e blasfema do Senhor .
4 The wicked is so proude that hee seeketh not for God: hee thinketh alwayes, There is no God.
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
5 His wayes alway prosper: thy iudgements are hie aboue his sight: therefore defieth he all his enemies.
5 Os seus caminhos são sempre atormentadores; os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
6 He saith in his heart, I shall neuer be moued, nor be in danger.
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 His mouth is full of cursing and deceite and fraude: vnder his tongue is mischiefe and iniquitie.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 He lieth in waite in the villages: in the secret places doeth hee murder the innocent: his eyes are bent against the poore.
8 Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 He lyeth in waite secretly, euen as a lyon in his denne: he lyeth in waite to spoyle the poore: he doeth spoyle the poore, when he draweth him into his net.
9 Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.
10 He croucheth and boweth: therefore heaps of the poore doe fall by his might.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 He hath said in his heart, God hath forgotten, he hideth away his face, and will neuer see.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto.
12 Arise, O Lord God: lift vp thine hande: forget not the poore.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados!
13 Wherefore doeth the wicked contemne God? he saith in his heart, Thou wilt not regard.
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração que tu não inquirirás?
14 Yet thou hast seene it: for thou beholdest mischiefe and wrong, that thou mayest take it into thine handes: the poore committeth himselfe vnto thee: for thou art the helper of the fatherlesse.
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para os tomares sob tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Breake thou the arme of the wicked and malicious: searche his wickednes, and thou shalt finde none.
15 Quebranta o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade até nada mais achares dela.
16 The Lord is King for euer and euer: the heathen are destroyed foorth of his land.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra serão desarraigados os gentios.
17 Lord, thou hast heard the desire of the poore: thou preparest their heart: thou bendest thine eare to them,
17 Senhor , tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 To iudge the fatherlesse and poore, that earthly man cause to feare no more.
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não prossiga mais em usar da violência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.